"aproximadamente a las" - Translation from Spanish to Arabic

    • حوالي الساعة
        
    • وحوالي الساعة
        
    • نحو الساعة
        
    • قرابة الساعة
        
    • حدود الساعة
        
    • وقرابة الساعة
        
    aproximadamente a las 15.00 horas, oyó disparos de arma de fuego durante aproximadamente 30 minutos. UN وفي حوالي الساعة الثالثة بعد الظهر، سُمع إطلاق للنار لمدة 30 دقيقة تقريبا.
    13. aproximadamente a las 11.15 horas del 8 de abril de 1999, se lanzaron dos bombas en racimo cerca del edificio de Ljubizda en Prizren. UN ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن.
    Todos los disparos habían cesado aproximadamente a las 12.28 horas, unos ocho minutos después del primer disparo; UN وتوقف إطلاق النيران كله حوالي الساعة ٢٨١٢، أي بعد ثمان دقائق من إطلاق الطلقة اﻷولى؛
    aproximadamente a las 8 de la tarde, el autor fue llevado a las oficinas del KGB sin que mediara orden de la fiscalía ni de ningún otro organismo. UN وحوالي الساعة الثامنة مساءً، اقتيد صاحب البلاغ إلى مكتب وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة أو أي وكالة أخرى.
    Los pueblos croatas circundantes, según se informa, fueron puestos en estado de alerta para el ataque, aproximadamente a las 3.00 horas del 23 de octubre de 1993. UN ويقال إن قرى الكروات المحيطة قد نبهت إلى وقوع الهجوم في نحو الساعة ٠٠/٣ من يوم ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    A primera hora de esta mañana, aproximadamente a las 01.00 horas, Zambia sufrió el primer estallido de una serie de bombas. UN في وقت مبكر من هذا الصباح، حوالي الساعة ٠٠/٠١، شهدت زامبيا انفجار أول قنبلة في سلسلة من الانفجارات.
    13. aproximadamente a las 11.15 horas del 8 de abril de 1999, se lanzaron dos bombas en racimo cerca del edificio de Ljubizda en Prizren. UN ١٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في حوالي الساعة ١٥/١١، أسقطت قنبلتان عنقوديتان بالقرب من مبنى " ليوبيذرا " في بريزرن.
    En un caso, se informó de que aproximadamente a las 10.00 horas de la mañana varios helicópteros sobrevolaron a muy baja altitud la zona de Port Bouet, donde no había manifestantes en ese momento. UN فقد أفيد في إحدى الحالات بأن الطائرات العمودية حلقت على علو منخفض جدا عند حوالي الساعة العاشرة صباحا في منطقة بور بوي في وقت لم يتواجد فيه متظاهرون هناك.
    aproximadamente a las 15.00 horas, las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed atacaron la aldea, con el apoyo de aviones y vehículos militares. UN فقد شنت القوات الحكومية والجنجويد هجوما حوالي الساعة الثالثة بعد الظهر، تساندها الطائرات والمركبات العسكرية.
    aproximadamente a las 6.00 horas, un grupo numeroso de milicianos Janjaweed atacó el colegio. UN حوالي الساعة السادسة صباحا، هاجم عدد كبير من الجنجويد المدرسة.
    aproximadamente a las 13.00 horas, se lanzaron dos cohetes hacia Israel, a cierta distancia del pueblo. UN وفي حوالي الساعة الواحدة بعد الظهر، أُطلق صاروخان في اتجاه إسرائيل من مكان خارج القرية.
    aproximadamente a las 17.30 horas, el convoy pudo salir con dirección a Tiro. UN وفي حوالي الساعة الخامسة والنصف بعد الظهر، تمكنت القافلة من مغادرة القرية في اتجاه مدينة صور.
    El Sr. B. fue llevado a un hospital, donde falleció aproximadamente a las 09.00 horas, supuestamente por negligencia médica. UN ونُقل إلى المستشفى حيث توفي في حوالي الساعة 9 صباحاً، بسبب نقص الرعاية الطبية.
    - El 17 de mayo de 2009, aproximadamente a las 22.15 horas, desde las afueras de Yarun, Elie Tawfiq Al-Hayyek; UN - بتاريخ 17 أيار/مايو 2009 حوالي الساعة 15/22 وعند خراج بلدة يارون فرّ المواطن إيلي توفيق الحايك.
    El mismo día, aproximadamente a las 16.00 horas, unos agentes de la Fiscalía lo condujeron a su domicilio y procedieron a un registro durante dos horas. UN وفي حوالي الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم ذاته، أَحضَره موظفون من مكتب المدعي العام إلى منزله الذي قاموا بتفتيشه لمدة ساعتين.
    El mismo día, aproximadamente a las 16.00 horas, unos agentes de la Fiscalía lo condujeron a su domicilio y procedieron a un registro durante dos horas. UN وفي حوالي الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم ذاته، أَحضَره موظفون من مكتب المدعي العام إلى منزله الذي قاموا بتفتيشه لمدة ساعتين.
    A continuación salieron de la aldea aproximadamente a las 12.15 horas, llevándose a Mohammad y Mahmoud. UN ثم غادروا القرية في حوالي الساعة الثانية عشرة والربع بعد منتصف الليل مقتادين معهم الأخوين محمد ومحمود.
    Una hora más tarde fueron trasladados de nuevo al Comando Cobras y de ahí, aproximadamente a las dos de la mañana, a la Jefatura Metropolitana Nº 1, también conocida como CORE 7. UN وبعد ساعة من الوقت، أُعيدوا إلى مقر كوبرا؛ وعند حوالي الساعة الثانية صباحاً، نُقلوا من هناك إلى الشعبة رقم 1 في المدينة، المعروفة أيضاً باسم كور 7.
    aproximadamente a las 7.15 horas, nació el segundo niño. UN وحوالي الساعة ١٥/٧ صباحا ولد الطفل الثاني.
    aproximadamente a las 7.00 horas empezaron a acudir oficiales al pabellón de oficiales, que se encuentra cerca del campamento de Muha. UN ١٩٥ - في نحو الساعة ٠٠/٧ صباحا، بدأ الضباط يتجمعون في مطعم الضباط، الموجود قرب معسكر موها.
    aproximadamente a las 16.30 horas, el Sr. Mansoor fue detenido sin que mediara una orden de detención o cualquier otra decisión judicial. UN وفي قرابة الساعة 30/16، أُلقي القبض على السيد منصور دون أمر بإلقاء القبض عليه أو أي قرار قضائي آخر.
    Comenzaron aproximadamente a las 10.00 horas y en ellas participaron varios centenares de militares zairenses, que procedieron con brutalidad. UN وقد بدأت في حدود الساعة العاشرة صباحا ونفذها بوحشية مئات العسكريين الزائيريين.
    133. aproximadamente a las 14.00 horas, Operaciones de FPNUL informó al convoy de que había obtenido un nuevo permiso de las FDI. UN 133- وقرابة الساعة الثانية بعد الظهر، أبلغت قيادة عمليات اليونيفيل القافلة بأنها قد حصلت على تصريح جديد من قوات الدفاع الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more