"apruebe el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعتمده مجلس
        
    • موافقة مجلس
        
    • يوافق عليها مجلس
        
    • يقرها مجلس
        
    • يعتمده مجلس
        
    • سيعتمده المجلس
        
    • اعتمده مجلس
        
    • يوافق عليه مجلس
        
    La respuesta de Rumania será incluida en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones. UN وسيدرج رد رومانيا في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    Las respuestas de Cuba a esas recomendaciones se incluirán en el informe de resultados que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones: UN وسترد ردود كوبا على هذه التوصيات ضمن تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة:
    Las respuestas de la Arabia Saudita a las recomendaciones se incluirán en el informe de resultados que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones: UN وسوف تُدرج ردود المملكة على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة:
    Las respuestas de Belice a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones. UN وسيُدرج رد بليز على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    Esa respuesta será incluida en el informe sobre los resultados que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones: UN وستُدرج ردود تشاد على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    Las respuestas se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones: UN وستُدرج الردود على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    La respuesta del país a estas recomendaciones figurará en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 12º período de sesiones: UN وسيُدرج رد أفغانستان على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة:
    Las respuestas de Portugal a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وستُدرَج ردود البرتغال على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Las respuestas del Bhután a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones. UN وستُدرَج ردود بوتان على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة.
    Las respuestas de Dominica a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وستُدرج ردود دومينيكا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Las respuestas de Guinea Ecuatorial a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones: UN وسيُدرَج رد غينيا الاستوائية على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Las respuestas de Angola a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones. UN وستدرج ردود أنغولا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة.
    Las respuestas de Qatar a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones: UN وترد ردود قطر على هذه التوصيات في تقرير نتائج الاستعراض الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة:
    La respuesta de Gambia a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 14º período de sesiones: UN وسيرد رد غامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة:
    Los Estados Miembros de la región pueden formar parte del Consejo de Administración del Centro y participar en sus actividades; oportunamente y cuando lo apruebe el Consejo de Administración, el Centro se convertirá en una red de núcleos que le permitirán utilizar plenamente los recursos y el potencial de la región. UN والمشاركة في مجلس إدارة المركز وأنشطته مفتوحة للدول اﻷعضاء في المنطقة، وسينمو المركز في الوقت المناسب ولدى موافقة مجلس اﻹدارة ليصبح شبكة من العقد تمكنه من اﻹفادة الكاملة من موارد المنطقة وإمكانياتها.
    Las medidas que se propone adopte la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, consignadas en el párrafo 10 del presente informe, consisten en la acreditación a los Estados Miembros del saldo no comprometido como anticipo de sus contribuciones en relación con cualquier período futuro del mandato que apruebe el Consejo de Seguridad. UN أما اﻹجراء المقترح أن تتخذه الجمعية العامــة في دورتهــا التاسعــة واﻷربعيـن، والوارد في الفقــرة ١٠ من هذا التقريــر، فيتمثل في قيد مبلغ الرصيد غير المرتبــط به لحساب على الدول اﻷعضاء خصما من اﻷنصبة المقررة عليها ﻷية فترة ولاية مقبلة يوافق عليها مجلس اﻷمن.
    La medida que se propone adopte la Asamblea General, expuesta en el párrafo 7 del presente informe, es que acredite a los Estados Miembros el monto del saldo no comprometido de 16.000 dólares a cuenta de sus cuotas para cualesquiera nuevos períodos de mandato que apruebe el Consejo de Seguridad. UN أما اﻹجراء الذي يقترح أن تتخذه الجمعية العامة، والذي يرد في الفقرة ٦ من التقرير، فهو أن تقيد قيمة الرصيــد غير المرتبط بــه، وهي ٠٠٠ ١٦ دولار، لحســاب الدول اﻷعضاء خصما من اﻷنصبة المقررة عليها، وذلك بالنسبة الى فترة أي ولاية مقبلة يقرها مجلس اﻷمن.
    Las respuestas del Senegal a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones: UN وستُدرَج ردود السنغال على هذه التوصيات في التقرير المتعلق بالنتائج الذي يعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة.
    La respuesta de Sierra Leona a dichas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en ese período de sesiones: UN وستُدرَج ردود سيراليون على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في تلك الدورة:
    Las respuestas de Jordania a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones. UN وستدرج ردود الأردن على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة.
    Por tanto, a menos que se adopte un tipo de cambio fijo aplicable al período determinado para cualquier arreglo que apruebe el Consejo de Seguridad, la correspondiente cifra mensual en dinares iraquíes fluctuará. UN وما لم يعتمد سعر محدد للفترة الزمنية المحددة لأي ترتيب يوافق عليه مجلس الأمن، فإن المبالغ الشهرية بالدينار العراقي سوف تكون متقلبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more