Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear las tres plazas temporarias. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بهذه الوظائف المؤقتة الثلاث. |
A la luz de la capacidad existente en la Sección de Adquisiciones Institucionales y de Tecnología de la Información, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وبالنظر إلى القدرة المتوافرة لقسم مشتريات مؤسسات المنظمة وتكنولوجيا المعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Oficial Administrativo en la categoría P-4. | UN | وبناءً عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري إلى الرتبة ف-4. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
Por tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |
Se recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe y apruebe la propuesta del Secretario General de transferir los recursos del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas de la Sección 8, Oficina de Asuntos Jurídicos, a la Sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, a partir del bienio 2006-2007. | UN | 10 - يُوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير، وأن توافق على مقترح الأمين العام بنقل الموارد المخصصة للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الباب 8، مكتب الشؤون القانونية، إلى الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، وأن يكون سريان ذلك ابتداء من فترة السنتين الجديدة 2006-2007. |
La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar el puesto de Director Adjunto del proyecto de la categoría D-1 a la categoría D-2. | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام رفع رتبة وظيفة نائب مدير أوموجا من مد-1 إلى مد-2. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de que el nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011 se siga fijando en el 0,75% del nivel total de recursos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. |
La Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de crear una plaza de Oficial de Sistemas de Información (P-3); | UN | وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لنظم المعلومات (ف-3). |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la creación de un puesto (Servicios Generales (otras categorías)); | UN | ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))؛ |
IV.8 De conformidad con sus observaciones contenidas en la sección C del capítulo I relativas a la propuesta de reducción de puestos cuya supresión no fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 66/246, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de suprimir el puesto de Estadístico de categoría P-3 en el subprograma 4. | UN | رابعا-8 وتمشيا مع التعليقات التي أوردتها اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه بشأن اقتراح تخفيض الوظائف التي لم توافق الجمعية العامة على إلغائها في قرارها 66/246، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام إلغاء وظيفة إحصائي برتبة ف-3 في إطار البرنامج الفرعي 4. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la creación de un puesto (Servicios Generales (otras categorías)); | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
Aunque la Comisión celebra que el tiempo medio necesario para cubrir las vacantes se haya reducido de 174 a 162 días, recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reducir de 60 a 30 días el período para anunciar las vacantes, ya que antes deben abordarse otros obstáculos importantes en el sistema de contratación y dotación de personal y hay que seguir tratando de aumentar la transparencia del proceso de contratación. | UN | ففي حين رحبت اللجنة بتقليص متوسط المدة الزمنية اللازمة لشغل الشواغر من 174 إلى 162 يوما، فإنها أوصت بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بخفض مدة الإعلان عن فرادى الشواغر من 60 إلى 30 يوما، حيث يتعين أولا معالجة الاختناقات الشديدة الأخرى في نظام التعيينات وتوفير الموظفين والنظر بدرجة أكبر في تعزيز الشفافية في عملية التعيين. |
La Comisión considera, no obstante, que las funciones previstas para el puesto que se propone de Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad (P-3), que son de coordinación más que de carácter sustantivo, podrían realizarse con la capacidad existente y, por tanto, recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | ولكن اللجنة ترى أن المهام المتوخاة للوظيفة المقترحة لموظف إصلاح القطاع الأمني (ف-3)، وهي ذات طبيعة تنسيقية لا فنية، يمكن استيعابها في إطار القدرات الحالية، ولذلك توصي بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General sobre la financiación de la Base Logística durante el ejercicio económico 2006/2007. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام المتعلق بتمويل قاعدة اللوجيستيات خلال الفترة المالية 2006/2007. |
Se solicita a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General de financiar necesidades de recursos adicionales por valor de 36.921.800 dólares, cuyos detalles se describen en la sección IV del presente informe, a fin de que el proyecto Umoja pueda ejecutar su plan hasta el 31 de diciembre de 2015. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة الموافقة على مقترح الأمين العام بتمويل احتياجات إضافية بمبلغ 800 921 36 دولار، والذي ترد التفاصيل المتعلقة به في الفرع الرابع من هذا التقرير، وذلك لتمكين مشروع أوموجا من تنفيذ خطته حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de redistribuir el puesto de Oficial Principal de Coordinación (D-1) de la Oficina del Jefe de Gabinete en la Oficina del Representante Especial Conjunto y recomienda también que se suprima el puesto. | UN | ولذا، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على مقترح الأمين العام نقل وظيفة الموظف الرئيسي للتنسيق (برتبة مد-1) من مكتب رئيس الأركان إلى مكتب الممثل الخاص المشترك، وتوصي أيضا بإلغاء الوظيفة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام. |