"aptitudes profesionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المهارات المهنية
        
    • مهارات مهنية
        
    • المهارات الفنية
        
    • القدرات المهنية
        
    • المؤهلات المهنية
        
    • المهارات والخبرات المهنية
        
    • والمهارات المهنية
        
    • ومؤهﻻتهم
        
    • مهاراتهم المهنية
        
    Está concebido para inmigrantes y refugiados que tienen (o pueden adquirir) aptitudes profesionales para las que hay demanda en el mercado de trabajo local. UN ويستهدف المهاجرين واللاجئين ذوي المهارات المهنية المطلوبة في سوق العمل المحلية في منطقتهم.
    Mis responsabilidades incluían las de velar por el desarrollo de las aptitudes profesionales, técnicas y de gestión del personal superior y elaborar normas apropiadas de desempeño profesional. UN وشملت مسؤولياتي كفالة الحفاظ على المهارات المهنية والفنية والإدارية لكبار الموظفين، ووضع معايير مناسبة للعمل المهني.
    Capacitación en materia de aptitudes profesionales impartida por centros de promoción de la mujer a escala nacional. UN :: التدريب على المهارات المهنية تقدمه مراكز تنمية المرأة على نطاق الدولة.
    Por la duración de los estudios de formación organizados con vistas a la adquisición de aptitudes profesionales, aunque por no más de dos años contados desde el fallecimiento del esposo. UN لمدة تدريب منظم يهدف إلى اكتساب مهارات مهنية على ألا يكون ذلك بعد سنتين من وفاة الزوج.
    Debe asegurarse la existencia de aptitudes profesionales especiales y de actividades de investigación y desarrollo. UN وينبغي تأمين وجود مهارات مهنية خاصة إضافة إلى البحث والتطوير.
    También debería dar capacitación en gestión y supervisión así como en las esferas sustantivas, a fin de mejorar las aptitudes profesionales del personal en servicio. UN وينبغي أيضا أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير التدريب في ميدان اﻹدارة واﻹشراف فضلا عن الميادين الفنية لتحسين المهارات الفنية للموظفين العاملين حاليا.
    Las actividades tendrán que sacar partido de diversas aptitudes profesionales en diferentes especialidades. UN ويتعين على اﻷنشطة أن تستفيد من مجموعة متنوعة من القدرات المهنية في ميادين متنوعة.
    Los requisitos con respecto a las aptitudes profesionales son iguales para los alumnos finlandeses y los extranjeros. UN والشروط المتعلقة بتوفر المهارات المهنية ذات الصلة هي نفسها بالنسبة للطالب الفنلندي والطالب الأجنبي.
    Por término medio, las mujeres que en Eslovenia trabajan en empresas, negocios y organizaciones ganaban, según el nivel de aptitudes profesionales, el 90,5% del salario de los hombres. UN وفي المتوسط، تكسب المرأة في الشركات والأعمال والمنظمات بحسب مستوى المهارات المهنية 90.5 في المائة مما يكسبه الرجل.
    Los primeros ofrecen permiten a los desempleados adquirir gratuitamente aptitudes profesionales. UN وتزود الدورات المرتبطة بالتنسيب العاطلين عن العمل بالتدريب على المهارات المهنية بدون مقابل.
    En cambio, los componentes como las aptitudes profesionales eran de tipo normativo. UN أما المكونات من مثل المهارات المهنية فهي أمور معيارية.
    Un orador destacó el papel de la educación y la adquisición de aptitudes profesionales como medio para garantizar que los trabajadores se beneficiaran de la globalización. UN وأكد أحد المتكلمين على الدور الذي يؤديه التعليم وتنمية المهارات المهنية في ضمان استفادة فئة العاملين من العولمة.
    La diferencia obedece a la capacitación necesaria para mejorar las aptitudes profesionales del editor y el redactor de noticias. UN ويعزى الفرق إلى التدريب اللازم لتحسين المهارات المهنية لأخصائي المونتاج ومحرر الأخبار.
    Sus proyectos permiten a jóvenes necesitados adquirir las necesarias aptitudes profesionales. UN وتُمكِّن مشاريعها الشباب المحروم من تنمية المهارات المهنية.
    Los cursos estuvieron bien preparados y los instructores demostraron buenas aptitudes profesionales. UN وقد أُعدت هذه الدورات إعدادا محكما وأبان فيها المدربون عن مهارات مهنية جيدة.
    Desde 2008, hemos proporcionado becas para que 432 niños y niñas adquieran aptitudes profesionales. UN ومنذ عام 2008، قدمنا مساعدات في مجال المنح الدراسية إلى 432 فتى وفتاة لاكتساب مهارات مهنية.
    En el marco del proyecto se presta asistencia en forma de becas a los refugiados para que adquieran aptitudes profesionales a nivel postsecundario y aumenten así sus posibilidades de empleo. UN ويقدم المشروع مساعدات في شكل منح دراسية للاجئين لاكتساب مهارات مهنية بعد استكمال المرحلة الثانوية بغية زيادة فرص العمل المتاحة لهم.
    Sin embargo, debido a factores como la edad y la falta de conocimiento del francés y de las aptitudes profesionales necesarias, la tasa de selección actual es inferior al 50%. UN إلا أنه، نظرا لعوامل مثل العمر، والافتقار إلى مهارات اللغة الفرنسية، وإلى المهارات الفنية المطلوبة، يقل معدل الاختيار الحالي عن 50 في المائة.
    Las oficinas de los comités de trabajo a todos los niveles fomentan las aptitudes profesionales y la calidad del trabajo de su personal mediante programas de capacitación de todo tipo. UN وتقوم مكاتب اللجان العاملة على جميع المستويات بدعم القدرات المهنية لموظفيها ورفع مستوى أدائهم من خلال البرامج التدريبية بمختلف أنواعها.
    Se preparaban perfiles de aptitudes profesionales para garantizar unos servicios de la mejor calidad a los consumidores. UN وتحدد المؤهلات المهنية لكي تضمن للمستهلكين خدمات تتسم بأعلى مستوى من الجودة.
    Sin embargo, la PNTL sigue tropezando con problemas tales como la falta de experiencia y aptitudes profesionales o las faltas de conducta. UN بيد أن الشرطة الوطنية لا تزال تواجه مشاكل من قبيل المهارات والخبرات المهنية المحدودة وسوء السلوك.
    i) desarrollo de una ética del trabajo, aptitudes profesionales apropiadas y servicio de asesoramiento para los niños que trabajan; UN `١` تطوير أخلاقيات العمل، والمهارات المهنية المناسبة والخدمات الاستشارية لﻷطفال العاملين؛
    Se puede alentar a las personas desempleadas a mejorar sus aptitudes profesionales y fomentar la productividad de las empresas. UN ويمكن بهذه الطريقة تشجيع اﻷشخاص المستخدَمين على تحسين مهاراتهم المهنية وتعزيز انتاجية المشاريع التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more