"apuesto que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أراهن أن
        
    • أراهن أنك
        
    • أراهن أنه
        
    • أراهن بأن
        
    • اراهن ان
        
    • أراهن أنّ
        
    • أراهن أنها
        
    • اراهن انك
        
    • أراهن على
        
    • أراهن أنّه
        
    • أراهن بأنك
        
    • أراهن بأنه
        
    • أراهن أنهم
        
    • أراهن أنكِ
        
    • أراهنك أنه
        
    Y te Apuesto que lo que más odiabas, era que ellos me identificaran como un co-fundador de Facebook. Open Subtitles أنا أراهن أن أكثر ما كرهته هو أنهم عرفوني بصفتي المؤسس المشارك لـ الفيس بوك
    De hecho, apuesto, que en cinco años desde ahora, el mundo seguirá estando mejor por lo que hice. Open Subtitles في الواقع ، أراهن أن بعد 5 سنين أن العالم سيكون أفضل حالاً لما فعلته
    No, pero, Apuesto que lo harías ahora, ¿eh? Ha-ha, se siente grandioso! Open Subtitles كلا ,و لكنني أراهن أنك تتمنى لو فعلتها الان هاه؟
    - El entrenador Pajersky no estaba feliz. - Te Apuesto que no. Open Subtitles كوتش بيجرسكي لم يكن سعيدا بالمرة أراهن أنه لم يكن
    Apuesto que el enfermo estaba viendo una obra y lo apagó por educación. Open Subtitles أراهن بأن ذلك المسخ كان يشاهد عرضًا وقام بإغلاقه ليكون مهذبًا.
    No voy a hacer que hagas nada pero Apuesto que te puedo persuadir Open Subtitles لن اجبرك على فعل شيء لكني اراهن ان بمقدرتي ان اقنعك
    Oye, Apuesto que ese submarino no es tan divertido después de todo. Open Subtitles أراهن أن تلك الغواصة ليس مرحة جدّا على أيّ حال.
    Apuesto que la gente cree que eres Snob pero eres realmente tranquila, ¿cierto? Open Subtitles أراهن أن الناس تعتقد بأنكِ متكبرة لكنكِ حقاً فقط هادئة، صحيح؟
    Apuesto que algunos hemos experimentado la alegría de la frugalidad: en la universidad -en el dormitorio, al viajar -en un cuarto de hotel, acampando -básicamente sin nada, tal vez en una lancha. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    ¡Vamos! Apuesto que tienen cadenas e instrumentos de tortura. Open Subtitles هيا بنا , أراهن أن لديهم السلاسل وآلات التعذيب هناك
    Tu no podías acercarte a el. Pero Apuesto que sabes quien fue. Open Subtitles ما كنت تستطيع الاقتراب منه لكنى أراهن أنك تعرف الفاعل.
    Apuesto que te ha costado entrar sola a una habitación llena de gente, ¿no? Open Subtitles أراهن أنك واجهتي وقتاً عصيب في دخولك لغرفه مليئه بالناس بنفسك، صحيح؟
    Apuesto que para Erica fue difícil de creer que su hermana pequeña aceptó un soborno y dejó que los niños murieran. Open Subtitles أراهن أنه كان من الصعب على إيريكا أن تصدق أن أختها الصغيرة تأخذ رشوة و تدع الأطفال يموتون
    Apuesto que no consigues correr. Open Subtitles أراهن أنه ليس باستطاعتك الركض على الإطلاق
    Apuesto que incluso todas las mujeres orinan delante de los turistas. Open Subtitles مع كلَ هؤلاء السوَاح أراهن بأن حتَى المرَأة تبول
    Apuesto que tiene un gran repertorio. Open Subtitles اختين بينهما فوراق.. اراهن ان لديها صوت هائل للإكمال..
    Te Apuesto que hay pertenencias de las otras víctimas también. Open Subtitles أراهن أنّ المتعلقات الباقية تخصّ ضحايا جرائم القتل الأخرى أيضاً
    Sí, adelante dale un beso navideño. Apuesto que le gustaría ¿no es así? Open Subtitles بلى إفعلها وأمنحها قبلة الكريسماس أراهن أنها ستحب هذا، ألستِ كذلك؟
    Apuesto que Ud. sabe leer austríaco.. ...y lo ha leído en versión original. Open Subtitles اراهن انك تستطيع قراءة النمساوية وانك قد قرأت الكتاب بنسخته الاصلية
    Mm, Gracias. Apuesto que esas heridas en la axila son realmente dolorosas. Open Subtitles شكراً لك أراهن على أن هذه القرح تبدو مؤلمةً حقاً
    - Este tipo al que admiras, Apuesto que está bien desarrollado, ¿verdad? Open Subtitles هذا الرجل الذي تتطلّع إليه، أراهن أنّه مُحاط بأناس، صحيح؟
    Apuesto que no sabias que el todavía tiene un diente de leche. Open Subtitles أراهن بأنك لا تعرفين بأنه مازال لديه سنَّة وهو طفل
    Apuesto que todos los presentes hemos tenido grandes maestros. TED حسناً, كل الموجودين هنا, أراهن بأنه مرّ علينا معلمين عظماء
    Apuesto que cortaron el teléfono de todo el bloque. Open Subtitles أراهن أنهم سيسقطون العامود بأكمله من أعلى البناية
    Apuesto que no pudiste dormir por la ansiedad y la expectativa. Open Subtitles أراهن أنكِ لم تنامي البارحه من شدة الحماسة واللهفه
    Le Apuesto que nadie se está comportando como Ud. Open Subtitles أراهنك أنه لايوجد أحد منهم في حالة أفضل منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more