"aquí con un" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا مع
        
    • هنا ومعنا
        
    • إلى هنا ومعه
        
    Que tal estar aquí con un loco que come personas por hobby... y aparece muerto mientras está en nuestra custodia. Open Subtitles ما رأيك بوجودنا هنا مع مختل يأكل النّاس كهواية و قد مات الرجل و هو تحت حمايتنا
    ¿Así que ambos están aquí con un mensaje de Aditya, la estrella? Open Subtitles حتى اثنين من أنت هنا مع رسالة من أديتيا، نجم؟
    No. Si lo hubiera hecho, él estaría aquí con un látigo de nueve colas. Open Subtitles لا ، لوكنت فعلت كان سيأتى هنا مع السوط ذو التسعة ذيول..
    Su familia está aquí con un abogado. Tenemos que acusarla o liberarla. Open Subtitles عائلتها هنا مع محامٍ إمّا أن نتهمها أو نطلق سراحها.
    Que raro. Vinimos aquí con un cheque al portador de 2,5 millones... Open Subtitles غريب لقد اتينا هنا ومعنا شيك بمبلغ2.5 مليون
    El primer oficial en la escena Dijiste que tu padre vino aquí con un bate de béisbol, exigiendo respuestas. Open Subtitles أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة.
    Estoy aquí con un montón de amigas solteras, y es súper deprimente. Open Subtitles أنا هنا مع مجموعة من صديقاتي العازبات، وأشعر بالاكتئاب الشديد.
    Escuche, no sé quién es usted y está parado aquí con un rifle. Open Subtitles أنصت الى ، لا أعرف من أنت وتقف هنا مع سلاح
    ¿Por qué si no os enviaría aquí con un encanto de cara real? Open Subtitles وإلا لماذا قامت بإرسالك هنا مع تعويذة اظهار الوجه الحقيقى ؟
    Así, Odín, el dios nórdico, es actualmente aquí con un caballo de ocho patas? Open Subtitles إذاً, أودين, هو إله نرويجي وموجود هنا مع الحصان ذو 8 أرجل؟
    Y mataron a mi socio y me dejaron aquí con un montón de pieles apestosas. Open Subtitles و هم قتلوا شريكي و تركوني عالقاً هنا مع حفنة من الجلود النتنة!
    Nosotros, en el negocio de drogas legal, y hablo de Merck Pfizer... y el resto de mis muy importantes clientes, nos damos cuenta que... no estamos peleando una guerra aquí con un vencedor y perdedor tradicionales. Open Subtitles نحن في عمل مخدرات قانوني ميرك وفايزر وباقي عملائي المهمين جداً أدرك بأننا لا نخوض حرب هنا مع الفائز والخاسر تقليدي
    Está aquí con un maldito servidor judicial... tratando de notificar a mi cliente. Open Subtitles هي هنا مع البعض خادم عملية ملعون يحاول خدمة زبوني.
    ¿Por qué debo estar atrapado aquí con un patético ser humano como tú? Open Subtitles لما علىَّ البقاء هنا مع إنسان مثير للشفقة مثلك ؟
    Ellos sabían que estaba aquí, sabían que estaba armado y era peligroso, y sabían que iba a luchar hasta el último cartucho, y me enviaron aquí con un niño desarmado que no es capaz ni de buscar una salida a través de un papel mojado. Open Subtitles ،هو يعلمون أنه هنا ويعملون أنه مسلح وخطير ، ويعلمون أنه يحارب حتى آخر لحظة ، وأرسلونى هنا مع فتى غير مسلح
    Creo que solía venir aquí, con un compañero. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنه كان معتاداً على المجئ هنا مع صاحبه
    ¿Te pones de su lado, y te presentas aquí con un mini bolso? Open Subtitles تنحاز إلى صفها , وتظهر لي هنا مع حقيبة واحدة صغيرة ؟
    Una de ellas viene a mi mente, ella es "fornicable" y tu estas sentada aquí con un tipo con un bigote y un pene de dos pulgadas. Open Subtitles واحد من الأسباب أنها ماكرة و أنتِ جالسة هنا مع الرجل ذو الشوارب و بعضو طوله بوصتين
    Estoy aquí con un grupo de personas: jóvenes y adultos y apostadores degenerados, que aún están shockeados y traumatizados por lo que hoy les tocó ver. Open Subtitles شكراً لك , فيش أنا هنا مع مجموعة من الناس عائلات , شباب وكبار السن الذين كانوا شهود عيان لما حدث هنا اليوم
    - Sí, el desgraciado me dejó aquí con un cadáver pudriéndose. Open Subtitles أجل , لقد تركني ذلك السافل بالداخل هنا مع جثة متعفنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more