"aquí el año pasado" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا في العام الماضي
        
    • هنا العام الماضي
        
    • هنا السنة الماضية
        
    • هنا في السنة الماضية
        
    Sin embargo, los acontecimientos ocurridos en los Balcanes desde que nos reunimos aquí el año pasado nos infunden nuevas esperanzas a todos. UN بيد أن الأحداث التي جرت في البلقان منذ اجتمعنا هنا في العام الماضي تبشرنا جميعاً بأمل جديد.
    Nuestra Organización ha hecho grandes avances, especialmente en la adopción de las medidas de reforma que respaldaron los dirigentes del mundo aquí el año pasado. UN لقد قطعت منظمتنا خطوات جبارة، لا سيما باعتماد تدابير الإصلاح التي أقرها قادة العالم هنا في العام الماضي.
    Desde que nos reunimos aquí, el año pasado, se han producido avances importantes con respecto a las negociaciones sobre una solución permanente para la cuestión de Palestina. UN منذ لقائنا هنا في العام الماضي حدثت تطورات هامة في المفاوضات الهادفة إلى تسوية دائمة للمسألة الفلسطينية.
    Sé que estás enfadado, pero cuando estuve aquí el año pasado me mostraste el capullo egoísta que era. Open Subtitles أعلم أنك غاضب لكن عندما كنت هنا العام الماضي أظهرت لي كم كنت أنانياً أحمق
    Cuando nos reunimos aquí, el año pasado, acordamos un ambicioso programa para el siglo XXI. Hemos avanzado desde entonces, pero queda mucho por hacer. UN وحينما اجتمعنا هنا العام الماضي اتفقنا على جدول أعمال طموح للقرن الحادي والعشرين. وأحرزنا تقدما منذ ذلك الوقت، ولكن ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    Frank no estaba aquí el año pasado. Open Subtitles .فرانك لم يكن هنا السنة الماضية
    Desde que hablé aquí el año pasado, 22 naciones se han unido a la Asociación para la paz de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي.
    Ha decidido apoyar activamente su universalización mediante una Acción Común de más de 800.000 euros, que lanzó aquí el año pasado con ocasión de la celebración del período de sesiones de la Primera Comisión. UN وقرر الاتحاد تقديم دعم فعال لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية من خلال عمل مشترك بمبلغ يزيد على 000 800 يورو وأطلقه الاتحاد هنا في العام الماضي على هامش جلسات اللجنة الأولى.
    Desde que nos reunimos aquí el año pasado se han producido algunos acontecimientos alentadores en materia de desarme, no proliferación y control de armamentos que han dado esperanzas en que se alcanzarán progresos en nuestros esfuerzos colectivos para lograr un mundo más justo, pacífico y seguro. UN ومنذ أن التقينا هنا في العام الماضي كان هناك عدد من التطورات المشجعة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة مما يبعث على الأمل في إحراز تقدم في مساعينا الجماعية الرامية إلى تحقيق عالم أكثر عدلا وسلما وأمنا.
    - No, el sacerdote lo puso aquí el año pasado. Open Subtitles -لا، القس وضعها هنا في العام الماضي
    Sr. Owada (Japón) (interpretación del inglés): Cuando nos reunimos aquí el año pasado para considerar la situación de Haití, el ánimo predominante era de desaliento si no de desesperación. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: عندما اجتمعنا هنا في العام الماضي للنظر في الحالة في هايتي، كان المزاج العام يتسم بالعزيمة المثبطة، إن لم يكن باليأس.
    El proyecto de resolución aprobado aquí el año pasado destinado a iniciar un proceso de negociaciones para concertar un tratado sobre el comercio de armas (A/C.l/64/L.38/Rev.l y resolución 64/48) ha dado sus frutos. UN مشروع القرار الذي اعتُمد هنا في العام الماضي واستهدف افتتاح المفاوضات بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة (A/C.1/64/L.38/Rev.1 والقرار 64/48) أتى أكله.
    En los últimos años, la República Islámica del Irán ha enviado con asiduidad funcionarios de alto rango para dirigirse a la Conferencia y el Ministro Mottaki estuvo aquí el año pasado. UN لقد دأبت جمهورية إيران الإسلامية خلال السنوات الماضية على إيفاد مسؤولين رفيعي المستوى لمخاطبة المؤتمر، وكان الوزير متقي هنا العام الماضي.
    - Se mudó aquí el año pasado. Open Subtitles -التي إنتقلت إلى هنا العام الماضي
    Mi amiga Irene. Se graduó de la El Instituto de Arte aquí el año pasado. Open Subtitles صديقتي "ايرين" , لقد تخرجت من معهد الفن هنا العام الماضي
    Ella estuvo aquí el año pasado. Open Subtitles لقد كانت هنا العام الماضي
    Empecé a trabajar aquí el año pasado. Open Subtitles أنا بدأت العمل هنا السنة الماضية
    Llegó aquí el año pasado. Open Subtitles شقت طريقها إلى هنا السنة الماضية
    Vine aquí el año pasado para presentarme a misma a Broadway. Open Subtitles أتيت الى هنا السنة الماضية لأقدم نفسي الى "برودواي".
    Este es el primer período de sesiones de la Asamblea General después de la Cumbre del Milenio que se celebró aquí el año pasado. UN وإن هذه الدورة هي أول دورة للجمعية العامة بعد مؤتمر قمة الألفية المعقود هنا في السنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more