La Asamblea debe insistir en ese cambio, aquí y en las capitales interesadas. | UN | ويعود للجمعية شأن الإصرار على هذا التغيير، هنا وفي العواصم المعنية. |
Aún no, pero están tomando declaración a los testigos aquí y en la comisaría. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز. |
Nuestras preocupaciones son múltiples, graves y urgentes, y han sido expresadas muchas veces aquí y en otras partes. | UN | إن شواغلنا متعددة وخطيرة وعاجلة؛ وقد تم التعبير عنها مرات عديدة من قبل، هنا وفي جهات أخرى. |
Mucho se ha dicho aquí y en otras partes sobre la cuestión de los materiales fisionables. | UN | لقد قيل الكثير هنا وفي أماكن أخرى بشأن مسألة المواد الانشطارية. |
Con el clima empeorando el problema aquí y en el cielo seguirá incrementando. | Open Subtitles | ومع ازدياد سوء الأحوال الجوية ستكبر المشكلة هنا و في السماء |
Y esto nos lleva a uno de los principales problemas que aquejan las negociaciones multilaterales aquí y en otros foros: el problema es el Estado-Nación. | UN | وبذلك نأتي إلى إحدى المشاكل الرئيسية التي تكتنف المفاوضات المتعددة اﻷطراف هنا وفي محافل أخرى، ألا وهي الدولة القومية. |
Se ha dicho aquí y en otras partes que la oposición al tratado de prohibición completa de los ensayos ha venido de una fuente que no se esperaba. | UN | وقد قيل هنا وفي جهات أخرى إن معارضة معاهدة الحظر الشامل للتجاربة قد جاءت من مصدر غير محتمل. |
Nos hemos reunido aquí y en otros lugares año tras año y todos hemos señalado más o menos lo mismo. | UN | وقد اجتمعنا هنا وفي أماكن أخرى عاما بعد عام، وقلنا جميعا نفس الشيء تقريبا. |
Mi delegación ha celebrado intensas consultas, aquí y en las capitales, con el principal patrocinador de este proyecto de resolución, la delegación del Japón. | UN | لقد أجرى وفدي مشاورات مكثفة مع وفد اليابان، المقدم الرئيسي لمشروع القرار هذا، هنا وفي عاصمتينا. |
Estamos deseosos de trabajar con él aquí y en otros foros de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل معه هنا وفي سائر محافل اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Mi país se compromete, aquí y en otras instituciones internacionales de las que es miembro, a apoyar todas las actividades que contribuyan a alcanzar esos objetivos. | UN | ويلتزم بلدي هنا وفي المؤسسات الدولية الأخرى التي ينتمي إليها كعضو، يدعم جميع الإجراءات التي يمكن أن تساعد على تحقيق تلك الأهداف. |
Durante los últimos años, gran parte de los debates celebrados aquí y en otros lugares se han centrado en los desafíos políticos del mundo entero. | UN | في السنوات العديدة الماضية، انصب جانب كبير من المناقشات هنا وفي أماكن أخرى على التحديات السياسية في جميع أنحاء العالم. |
Esto se refleja en nuestro proyecto de resolución, que ya se ha distribuido a todos los miembros de las Naciones Unidas aquí y en Nueva York. | UN | ويتبين هذا من مشروع قرارنا، الذي وزع بالفعل على جميع أعضاء الأمم المتحدة هنا وفي نيويورك. |
Eso lo debemos hacer aquí y en todas partes. | UN | وذلك ما نحن مطالبون بفعله هنا وفي أماكن أخرى. |
Estoy convencido de que mediante los esfuerzos que realicemos aquí y en Ginebra, podremos encontrar las formas de lograr ese objetivo. | UN | وإنني على اقتناع بأنه من خلال جهودنا التي نبذلها هنا وفي جنيف، يمكننا استحداث السبل للوصول إلى ذلك الهدف. |
Exhortamos a todas las delegaciones, aquí y en Ginebra, a que se aboquen a la consecución de ese objetivo. | UN | ندعو جميع الوفود، هنا وفي جنيف، إلى العمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Tiene un apartamento aquí y en Washington, pero casi todas mis cosas están allá. | Open Subtitles | لديه مكان هنا وفي العاصمة بالرغم من أن أغلب أغراضي بالعاصمة |
Habrán cambios aquí y en la ciudad. | Open Subtitles | الآن، سيكون هناك تغيّرات هنا وفي البلدة. |
Hablamos de miles de hombres desplegados aquí y en el extranjero. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن اَلاف الرجال الذين جُندوا هنا وفي الخارج |
Es el electricista para arreglar las luces aquí y en el dormitorio. | Open Subtitles | انه الكهربائي لتثبيت مصابيح هنا و في غرفة النوم |
A la prensa aquí y en Inglaterra. | Open Subtitles | سأكتب للصحافة هنا و في بريطانيا |
Esa convicción debe guiarnos en todo lo que hagamos, aquí y en nuestros países. | UN | وينبغي أن نهتدي بهذه العقيدة في كل ما نضطلع به من أعمال سواء هنا أو في بلادنا. |
Debemos, y estaremos alertas aquí y en el extranjero. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين في الداخل والخارج |