"aquí y en" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا وفي
        
    • هنا و في
        
    • هنا أو في
        
    • في الداخل والخارج
        
    La Asamblea debe insistir en ese cambio, aquí y en las capitales interesadas. UN ويعود للجمعية شأن الإصرار على هذا التغيير، هنا وفي العواصم المعنية.
    Aún no, pero están tomando declaración a los testigos aquí y en la comisaría. Open Subtitles ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز.
    Nuestras preocupaciones son múltiples, graves y urgentes, y han sido expresadas muchas veces aquí y en otras partes. UN إن شواغلنا متعددة وخطيرة وعاجلة؛ وقد تم التعبير عنها مرات عديدة من قبل، هنا وفي جهات أخرى.
    Mucho se ha dicho aquí y en otras partes sobre la cuestión de los materiales fisionables. UN لقد قيل الكثير هنا وفي أماكن أخرى بشأن مسألة المواد الانشطارية.
    Con el clima empeorando el problema aquí y en el cielo seguirá incrementando. Open Subtitles ومع ازدياد سوء الأحوال الجوية ستكبر المشكلة هنا و في السماء
    Y esto nos lleva a uno de los principales problemas que aquejan las negociaciones multilaterales aquí y en otros foros: el problema es el Estado-Nación. UN وبذلك نأتي إلى إحدى المشاكل الرئيسية التي تكتنف المفاوضات المتعددة اﻷطراف هنا وفي محافل أخرى، ألا وهي الدولة القومية.
    Se ha dicho aquí y en otras partes que la oposición al tratado de prohibición completa de los ensayos ha venido de una fuente que no se esperaba. UN وقد قيل هنا وفي جهات أخرى إن معارضة معاهدة الحظر الشامل للتجاربة قد جاءت من مصدر غير محتمل.
    Nos hemos reunido aquí y en otros lugares año tras año y todos hemos señalado más o menos lo mismo. UN وقد اجتمعنا هنا وفي أماكن أخرى عاما بعد عام، وقلنا جميعا نفس الشيء تقريبا.
    Mi delegación ha celebrado intensas consultas, aquí y en las capitales, con el principal patrocinador de este proyecto de resolución, la delegación del Japón. UN لقد أجرى وفدي مشاورات مكثفة مع وفد اليابان، المقدم الرئيسي لمشروع القرار هذا، هنا وفي عاصمتينا.
    Estamos deseosos de trabajar con él aquí y en otros foros de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وإننا نتطلع إلى العمل معه هنا وفي سائر محافل اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Mi país se compromete, aquí y en otras instituciones internacionales de las que es miembro, a apoyar todas las actividades que contribuyan a alcanzar esos objetivos. UN ويلتزم بلدي هنا وفي المؤسسات الدولية الأخرى التي ينتمي إليها كعضو، يدعم جميع الإجراءات التي يمكن أن تساعد على تحقيق تلك الأهداف.
    Durante los últimos años, gran parte de los debates celebrados aquí y en otros lugares se han centrado en los desafíos políticos del mundo entero. UN في السنوات العديدة الماضية، انصب جانب كبير من المناقشات هنا وفي أماكن أخرى على التحديات السياسية في جميع أنحاء العالم.
    Esto se refleja en nuestro proyecto de resolución, que ya se ha distribuido a todos los miembros de las Naciones Unidas aquí y en Nueva York. UN ويتبين هذا من مشروع قرارنا، الذي وزع بالفعل على جميع أعضاء الأمم المتحدة هنا وفي نيويورك.
    Eso lo debemos hacer aquí y en todas partes. UN وذلك ما نحن مطالبون بفعله هنا وفي أماكن أخرى.
    Estoy convencido de que mediante los esfuerzos que realicemos aquí y en Ginebra, podremos encontrar las formas de lograr ese objetivo. UN وإنني على اقتناع بأنه من خلال جهودنا التي نبذلها هنا وفي جنيف، يمكننا استحداث السبل للوصول إلى ذلك الهدف.
    Exhortamos a todas las delegaciones, aquí y en Ginebra, a que se aboquen a la consecución de ese objetivo. UN ندعو جميع الوفود، هنا وفي جنيف، إلى العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Tiene un apartamento aquí y en Washington, pero casi todas mis cosas están allá. Open Subtitles لديه مكان هنا وفي العاصمة بالرغم من أن أغلب أغراضي بالعاصمة
    Habrán cambios aquí y en la ciudad. Open Subtitles الآن، سيكون هناك تغيّرات هنا وفي البلدة.
    Hablamos de miles de hombres desplegados aquí y en el extranjero. Open Subtitles إننا نتحدث عن اَلاف الرجال الذين جُندوا هنا وفي الخارج
    Es el electricista para arreglar las luces aquí y en el dormitorio. Open Subtitles انه الكهربائي لتثبيت مصابيح هنا و في غرفة النوم
    A la prensa aquí y en Inglaterra. Open Subtitles سأكتب للصحافة هنا و في بريطانيا
    Esa convicción debe guiarnos en todo lo que hagamos, aquí y en nuestros países. UN وينبغي أن نهتدي بهذه العقيدة في كل ما نضطلع به من أعمال سواء هنا أو في بلادنا.
    Debemos, y estaremos alertas aquí y en el extranjero. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين في الداخل والخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more