"arar" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرار
        
    • عرعر
        
    • حرث
        
    • لحرث الحقول
        
    • الحرث
        
    • يحرث
        
    • أرار
        
    • لحرث الأرض
        
    • تحرث
        
    • حراثة
        
    • حرثه
        
    • فلاحة
        
    • نحرث
        
    • لحراثة
        
    Brigadier Sharidah and Colonel Birjak repeatedly insisted on this account to the Special Rapporteur that Mr. Arar had not been arrested but was voluntarily brought, by his own request, to Syria with the assistance of GID. UN وقد أصر العميد شريدة والعقيد بيرجاك بصورة متكررة على قولهما للمقرر الخاص بأنه لم يتم اعتقال السيد عرار بل نُقِل طوعية إلى سوريا بناء على طلبه وبمساعدة من دائرة المخابرات العامة.
    Upon his arrival, a border control officer alerted GID that Mr. Arar ' s name was on a list of wanted terrorists. UN ولدى وصوله، قام أحد موظفي مراقبة الحدود بتنبيه دائرة المخابرات العامة إلى أن اسم السيد عرار مدرَج على قائمة بأسماء إرهابيين مطلوبين.
    However, because there were no flights to any of the countries Mr. Arar had selected, he ultimately asked GID to bring him to Syria by car, which GID did. UN إلا أنه بالنظر إلى عدم وجود رحلات إلى أي من البلدان التي اختار السيد عرار أن يقصدها، فقد طلب في النهاية من دائرة المخابرات العامة أن تُرسِله إلى سوريا بالسيارة وهو ما فعلته.
    Se realizó el traslado a pesar de las repetidas declaraciones del Sr. Arar a los funcionarios estadounidenses de que sería sometido a tortura en la República Árabe Siria y de sus repetidas peticiones de que se le enviara a su casa en el Canadá. UN وقد تم النقل على الرغم من تصريحات السيد عرعر المتكررة لمسؤولي الولايات المتحدة بأنه سيعذب في الجمهورية العربية السورية وكذا طلباته المتكررة بإرساله إلى بيته في كندا.
    Las minas AV no sólo se colocan en las carreteras, sino también en zonas agrícolas, lo que impide a los agricultores Arar sus campos. UN ولا تزرع الألغام المضادة للمركبات بالطرق فقط. فلقد زرعت بالمناطق الزراعية أيضا لمنع المزارعين من حرث أراضيهم.
    Sobre la base de esta información el Servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos llegó a la conclusión de que Arar era miembro de AlQaeda, tras lo cual fue expulsado a Siria, donde posteriormente fue torturado. UN وكانت هذه المعلومات هي ما قاد دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة إلى استنتاج أن عرار كان فردا من أفراد القاعدة، وقد رُحل على إثر ذلك إلى سوريا التي تعرض فيها بعد ذلك للتعذيب.
    Jordania sostuvo que el Sr. Arar había llegado a Ammán como cualquier otro viajero, pero le habían pedido que dejara el país porque su nombre estaba en una lista de terroristas buscados y le habían ofrecido elegir un lugar de destino. UN وادعى الأردن أن السيد عرار وصل إلى عمان كمسافر عادي، ولكن طُلب منه أن يغادر البلد لأن اسمه كان على قائمة للإرهابيين المطلوبين، وسُمح له باختيار وجهته.
    El 14 de agosto de 2003, el Sr. Arar fue trasladado a la cárcel de Sednaya de la cual fue puesto en libertad el 29 de septiembre. UN وفي 14 آب/أغسطس 2003، نُقل السيد عرار إلى سجن صيدنايا وأُفرج عنه في 29 أيلول/سبتمبر.
    Another case, which the Special Rapporteur discussed with GID representatives, concerns Mr. Maher Arar. UN وهناك حالة أخرى بحثها المقرر الخاص مع ممثلي دائرة المخابرات العامة وهي تتعلق بالسيد ماهر عرار().
    44. The Assistant Director of GID, Brigadier Ziyad Sharidah, and the Head of the CounterTerrorism Unit, Colonel Ali Birjak, explained to the Special Rapporteur that Mr. Arar arrived in Amman as a normal passenger on a Royal Jordanian Airlines flight. UN 44- وقد أوضح مساعد مدير دائرة المخابرات العامة، العميد زياد شريدة، ورئيس وحدة مكافحة الإرهاب، العقيد علي بيرجاك، للمقرر الخاص بأن السيد عرار وصل إلى عمان كراكب في رحلة عادية للخطوط الجوية الملكية الأردنية.
    64. La ICLMG dijo que no se tenía constancia de que se hubieran aplicado las recomendaciones formuladas por el Juez Dennis O ' Connor tras su investigación del caso Arar. UN 64- وذكر الائتلاف الدولي لرصد الحريات المدنية أن ليس ثمة تقرير عن تنفيذ توصيات القاضي دينيس أوكونور التي أصدرها عقب تحقيقه في قضية عرار.
    El Comité insta al Estado parte a que inicie una investigación pronta, exhaustiva e imparcial sobre los casos de Ahmed Al-Maati, Abdullah Almalki y Maher Arar, a fin de garantizar que todas las personas presuntamente responsables de violaciones de la Convención sean investigadas y llevadas ante la justicia. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على بدء تحقيق فوري وشامل ونزيه في قضايا أحمد المعاطي وعبد الله المالكي وماهر عرار لضمان التحقيق مع جميع الأشخاص الذين يدعى أنهم مسؤولون عن انتهاكات الاتفاقية وتقديمهم إلى العدالة.
    Además, el Gobierno de los Estados Unidos se ha negado a publicar cualquier información relativa a las garantías contra la tortura que afirma haber recibido de Siria en el caso de Maher Arar. D. Conclusión UN وعلاوة على ذلك، رفضت حكومة الولايات المتحدة أيضا الكشف عن أي معلومات إزاء التأكيدات التي تزعم أنها تلقتها من سوريا بعدم ممارسة التعذيب في إطار قضية ماهر عرعر.
    El Sr. Arar fue puesto en libertad por Siria después de haber permanecido 10 meses detenido sin cargos, y declaró que había sido apaleado por miembros de las fuerzas de seguridad en Jordania y torturado repetidas veces, a menudo con cables eléctricos, durante su reclusión en una prisión siria. UN وأفرج عن السيد عرعر من الحجز السوري بعدها بعشرة أشهر دون توجيه تهمة إليه حيث زعم أنه تعرض للضرب من قبل ضباط الأمن في الأردن وأنه عذب مرارا وتكرارا، وغالبا ما كان ذلك يتم باستخدام كابلات وأسلاك كهربائية، أثناء احتجازه في سجن سوري.
    Mañana traeré a mis bueyes y te ayudaré a Arar tu tierra. Open Subtitles غدا سأحضر ثورى لهم لكى اساعد فى حرث أرضك
    ¿Es que solo vales para Arar los campos en tu pueblo? ¡Olvídate del hockey! Open Subtitles انت تصلحين فقط لحرث الحقول فى قريتك انسى لعب الهوكى.
    Los pequeños cereales requieren una tierra fina que se obtiene pasando el rastro después de Arar. UN فالحبوب الصغيرة تتطلب حراثة دقيقية، يتم الحصول عليها بالتمشيط بعد الحرث.
    No iban a Arar 16 hectáreas de tierra con un par de tacos de billar. Open Subtitles ولا يحرث 40 فداناً بقطعتين من عصا البلياردو.
    Turquía Yasar Yakis, A. Asim Arar, Ates Hasan Sözen, M. Aydin Özbay, Nilüfer Erdem Kaygisiz UN تركيا ياسر ياكس ، أ. عاصم أرار ، عاطس حسن سوزن ، م. أيدين أوزباي ، نيلوفر اردم كايغيسيز
    No nos podemos comer la tierra; necesitamos más semillas, utensilios de Arar ... UN لا يمكننا أن نأكل الأراضي؛ نحن بحاجة إلى مزيد من البذور والأدوات لحرث الأرض ...
    Ni siquiera sabes Arar un campo. Open Subtitles إنك لا تعرف حتّى كيف تحرث الحقل
    Entre muchas tribus hindúes Arar es función exclusivamente masculina, en tanto que el sembrado se asigna a las mujeres. UN وتعتبر قبائل هندوسية عديدة حراثة اﻷرض وظيفة للرجل وحده، بينما تعهد بعملية البذر للمرأة.
    Va a Arar ese campo muy sola. Open Subtitles انه حقل وحيد عليك حرثه
    Se han empezado a Arar los campos abandonados y, en todas las zonas, la población intenta reconstruir su vida. UN وتجري فلاحة الحقول التي كانت محل إهمال، وفي كل مكان يسعى الناس إلى إعادة بناء حياتهم.
    Hay que sembrar aunque sean tierras miserables aunque no tengamos ni con qué Arar. Open Subtitles "يجب أن نحرث أرضنا الطيبة، حتى لو هاجمت رؤوسنا الغـِربان"
    Si tengo que Arar ese surco yo mismo, tampoco me importa. Open Subtitles ان كنت مضطرا لحراثة تلك الارض المجعدة فليكن اذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more