"arbitrarias o sumarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة
        
    • التعسفي والإعدام دون محاكمة
        
    • اﻹعدام التعسفي أو اﻹعدام دون محاكمة
        
    • التعسفي واﻻعدام دون محاكمة
        
    • التعسفي أو الإعدام دون محاكمة
        
    • التعسفي واﻻعدام باجراءات موجزة
        
    • بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
        
    • بشكل تعسفي أو بإجراءات موجزة
        
    • التعسفي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة
        
    • التعسفي أو بإجراءات موجزة
        
    • تعسفي أو إعدام دون محاكمة
        
    • أو إعدام تعسفي
        
    Los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias; UN المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة
    9. En lo que respecta al Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, la Oficina del Alto Comisionado ha puesto a disposición de los órganos de derechos humanos la documentación jurídica actual, pidiéndoles que cumplan con su mandato. UN 9- وفيما يتعلق ب " دليل المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة " ، أتاحت المفوضية المواد القانونية ذات الصلة المتوفّرة لهيئات حقوق الإنسان التي تحتاج إليها في القيام بمهام ولاياتها.
    A este respecto, la Relatora Especial quisiera señalar a la atención del Gobierno las normas de investigación de las ejecuciones extrajudiciales que figuran en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وتود المقررة الخاصة في هذا الصدد لفت انتباه الحكومة إلى المعايير المتصلة بالتحقيق في عمليات الإعدام خارج القضاء الواردة في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    El deber de investigar los abusos contra los derechos humanos ha sido nuevamente reiterado y confirmado en varios instrumentos internacionales, entre ellos la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وقد تكرر التأكيد على الالتزام بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والتشديد على ذلك الالتزام، في عدة وثائق دولية، بما فيها الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج القضاء والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Quienes estén supuestamente implicados en ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias serán apartados de todos los puestos que entrañen un control o poder directo o indirecto sobre los querellantes, los testigos y sus familias, así como sobre quienes practiquen las investigaciones " . UN ويجب إبعاد من يحتمل أن يكونوا متورطين في عمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو اﻹعدام التعسفي أو اﻹعدام دون محاكمة عن أي مركز يجعل لهم هيمنة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم أو على القائمين بالتحقيق " .
    El abogado cita el artículo 2 de los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, que requiere una jerarquía de mando claramente determinada de todos los funcionarios autorizados para utilizar la fuerza y las armas de fuego. UN ويشير المحامي إلى المادة ٢ من مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة التي تقضي بفرض رقابة دقيقة، ذات تسلسل قيادي واضح، على جميع الموظفين المخول لهم قانونا استعمال القوة واﻷسلحة النارية.
    Quienes estén supuestamente implicados en ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias serán apartados de todos los puestos que entrañen un control o poder directo o indirecto sobre los querellantes, los testigos y sus familias, así como sobre quienes practiquen las investigaciones. UN ويجب إبعاد من يحتمل أن يكونوا متورطين في عمليات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام دون محاكمة عن أي مركز يجعل لهم هيمنة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم أو على القائمين بالتحقيق.
    El Relator Especial recuerda a los gobiernos, entre otras cosas, que de conformidad con los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, tienen la obligación de realizar investigaciones exhaustivas e imparciales de todos los casos presuntos de ejecuciones extralegales, sumarias o arbitrarias. UN وهو يذكر الحكومات بأمور منها التزاماتها المنصوص عليها في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة بإجراء تحقيقات شاملة وغير متحيزة في جميع الحالات التي يشتبه فيها في وقوع إعدام خارج نطاق القانون أو إعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي.
    2. En la misma resolución, la Comisión invitó a la Oficina del Alto Comisionado y a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, de la Secretaría, a que consideraran la posibilidad de revisar el Manual sobre la Prevención e Investigación Eficaces de las Ejecuciones Extralegales, arbitrarias o sumarias. UN 2- وفي القرار ذاته دعت اللجنة أيضاً مكتب المفوضة السامية وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للأمانة إلى النظر في تنقيح دليل المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة.
    Recordando también la resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1989, en la que éste recomendaba los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 الذي أوصى فيه المجلس بالمبادئ المتعلقة بمنع عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة والتحقيق فيها بشكل فعال،
    De manera más destacada, el Consejo Económico y Social aprobó en 1989 los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN وأبرز تفصيل لتلك التدابير ورد في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة(). التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1989.
    Además de sus protocolos forenses, el Manual contiene un protocolo modelo para la investigación legal de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (Protocolo de Minnesota). UN ويتضمن الدليل إلى جانب بروتوكوليه للطب الشرعي بروتوكولاً نموذجياً للتحقيق القانوني في حالات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة (بروتوكول مينيسوتا).
    Esta obligación ha sido confirmada por otros instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y en la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    a. Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social (anexo); UN أ- المبادئ المعنية بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس 1989/65، المرفق)؛
    Esta obligación ha sido confirmada por otros instrumentos internacionales de derechos humanos, entre ellos los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهذا الالتزام تؤكده صكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى بما فيها مبادئ المنع والتقصي الفعّالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة والإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    25. En este sentido, la Relatora Especial desea señalar a la atención los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias (resolución 1989/65 del Consejo Económico y Social), en particular los párrafos 12 y 13, en los que hay importantes disposiciones relativas a la realización de autopsias. UN 25- وترغب المقررة الخاصة أن تلفت الانتباه في هذا الصدد إلى مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1989/65)، وعلى وجه الخصوص إلى الفقرتين 12 و13 منه اللتين تضمان أحكاماً هامة فيما يتعلق بتشريح الجثث.
    60. A este respecto, la Relatora Especial desea señalar de nuevo a la atención las normas referentes a la investigación de las ejecuciones extrajudiciales contenidas en los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias. UN 60- وتود المقررة الخاصة في هذا الصدد أن توجه الاهتمام مرة أخرى إلى المعايير المتعلقة بالتحقيق في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء الواردة في مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة.
    Otros textos aprobados en el seno de las Naciones Unidas son el Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los Principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias y la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وثمة صكوك أخرى اعتمدتها اﻷمم المتحدة هي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻹختفاء القسري.
    - No podrá invocarse una orden de un funcionario superior o de una autoridad pública como justificación de ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias. UN - لا يجوز التذرع بأمر يصدر عن رئيس أو سلطة عامة لتبرير الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام دون محاكمة.
    Sr. B. W. N ' diaye Relator Especial sobre ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias UN و. ندياي المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    3. Reitera la obligación que incumbe a todos los gobiernos de llevar a cabo investigaciones completas e imparciales en todos los casos de denuncias sobre presuntas ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias y de identificar y enjuiciar a los autores; de dar indemnización adecuada a las víctimas o a sus familiares y de adoptar todas las medidas que sean necesarias para impedir que se reiteren estas ejecuciones; UN ٣- تكرر تأكيد التزام جميع الحكومات بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي أو اﻹعدام بإجراءات موجزة المدعى بها، والتعرف على المسؤولين عنها وتقديمهم للمحاكمة ومنح تعويض كاف للضحايا أو ﻷسرهم، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتجنب تكرر حالات إعدام كهذه؛
    Los sabios principios relativos a una eficaz prevención e investigación de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias, así como los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y abusos de poder son del todo ignorados. UN أما المبادئ الحصيفة المتصلة بمنع وتقصي حالات الاعدام من غير محاكمة أو الاعدام التعسفي أو بإجراءات موجزة وكذلك المبادئ اﻷساسية ﻹنصاف ضحايا جرائم السلطة وتجاوزاتها فهي موضع استهتار تام.
    Los gobiernos, incluidos los de los países en los que se sospeche fundadamente que se producen ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias, cooperarán plenamente en las investigaciones internacionales al respecto. UN وتقيم الحكومات، وضمنها حكومات البلدان التي يشتبه في أنه تحدث فيها عمليات إعدام خارج نطاق القانون أو إعدام تعسفي أو إعدام دون محاكمة، تعاونا تاما فيما بينها في التحقيقات الدولية عن هذا الموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more