Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la inclusión en el Sistema de Archivo de Documentos de documentos de toda la Organización | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ إدماج المنظمة بأسرها في نظام الوثائق الرسمية |
Acceso libre al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS). | UN | 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Aplicación del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | ملحــق تنفيذ نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Incorporará el sistema de Archivo de Documentos de la biblioteca de la Convención Marco al sitio web para garantizar una continua disponibilidad de los documentos oficiales en Internet. | UN | وسيدرج وظيفة حفظ وثائق مكتبة الاتفاقية الإطارية في الموقع لضمان إتاحة الوثائق الرسمية على الإنترنت باستمرار. |
Gracias a esto también se ha podido incluir la opción de búsqueda global en el sitio del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وأتاح ذلك أيضا تضمين موقع نظام الوثائق الرسمية خيار بحث عالمي. |
Estos documentos se pueden encontrar en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Todos los documentos oficiales estuvieron disponibles en formato electrónico en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وأُتيحت جميع الوثائق الرسمية في شكل إلكتروني في نظام الأمم المتحدة للوثائق الرسمية. |
El sitio del ACNUDH en la Web tiene versiones en español, francés e inglés y se cuenta con vínculos directos a los textos íntegros de documentos en árabe, chino y ruso guardados en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعد موقع المفوضية على الإنترنت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، وثمة روابط مباشرة مؤدية إلى النصوص الكاملة بالعربية والصينية والروسية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Son ejemplo de ello el Sistema de Archivo de Documentos de acceso libre y el buscador de Internet, con los que se pretende dar al público un mayor acceso a las publicaciones y demás información de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية وآلة البحث على الإنترنت، اللتين توفران إمكانية أكبر للوصول إلى منشورات الأمم المتحدة وغيرها من المعلومات. |
Reviste particular importancia para las delegaciones ante las Naciones Unidas la capacidad de acceder directamente a la base de datos del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y a otros sistemas de almacenamiento de información cuando participen en reuniones oficiales. | UN | والقدرة على الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وأي ملفات أخرى للمعلومات بصورة مباشرة من الأهمية بمكان للوفود لدى الأمم المتحدة في تلك الأوقات التي تشارك فيها في الجلسات الرسمية. |
Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
La División siguió proporcionando acceso al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, utilizado por 198 misiones permanentes con un total de 1.363 usuarios, bien desde las misiones mismas o desde sus capitales. | UN | وواصلت الشعبة إتاحة سبل الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية. وتستخدم مرفق نظام الوثائق الرسمية 198 بعثة دائمة تضم 363 1 مستخدما، من البعثات نفسها ومن عواصمها. |
Básicamente no hay intervalo entre el momento en que se colocan los documentos en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y el momento en que se distribuyen las copias impresas, ya que ningún documento es colocado en el Sistema antes de haber sido impreso en los seis idiomas oficiales. | UN | ولم يعد هناك أساسا وقت يفصل بين وضع الوثائق على نظام الوثائق الرسمية وتوزيع الوثائق المطبوعة، حيث أنه لا يتم وضع أي وثائق على نظام الوثائق الرسمية حتى طباعتها بجميع اللغات الرسمية الست. |
También acoge con satisfacción que el público en general pueda acceder libremente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) y considera que ello es un importante paso hacia una Organización más transparente. | UN | ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية. |
Se ha instalado un conjunto de servidores dedicado únicamente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) " gratuito " , que se describe más abajo. | UN | وقد تم توزيع مجموعة خاصة من وحدات الخدمة لدعم نظام الوثائق الرسمية " المفتوح " الوارد وصفه أدناه. |
Todos los documentos que figuran en esta lista pueden consultarse en el sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en el sitio http://documents.un.org, en Internet. | UN | وجميع الوثائق المدرجة في هذه القائمة متاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي علـى شبكـة إنترنت: http://documents.un.org. |
El presupuesto necesario para celebrar las conferencias anuales se vería así ligeramente reducido, pero los informes perderían su estatuto de documentos oficiales y ya no serían accesibles desde el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ذلك سيسمح بتخفيض ميزانية عقد المؤتمرات السنوية بعض الشيء، لكن التقارير ستفقد عندئذ صفة الوثائق الرسمية، وبالتالي لن تكون متاحة عن طريق نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
La Internet y su Interfaz con el sistema de disco óptico y la conservación de la colección de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas mediante reproducción en imágenes son sólo un ejemplo de esas innovaciones. | UN | وليست شبكة الانترنت والوصلة المنبثقة عنها مع نظام اﻷقراص الضوئية، وصيانة مجموعة محفوظات وثائق اﻷمم المتحدة بواسطة التصوير، إلا نزرا يسيرا من مشاريع مبتكرة كثيرة. |