Así como muchos de nosotros, he vivido en algunos armarios en mi vida, y sí, a menudo, mis paredes solían ser un arcoíris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
Señoras, siento como si hubiera saboreado el arcoíris. Toda esta experiencia me hace sentir grandiosa. | Open Subtitles | آنستيّ ، أشعر كأنني تذوقت قوس قزح التجربة كلها تشعرني بالرضا حول نفسي |
La luz de las estrellas está hecha de incontables longitudes de onda diferentes, todos los colores del arcoíris. | Open Subtitles | ينتج ضوء النجوم ما لا يُعد من اطوال الموجات المختلفة وهي كل الوان قوس قزح |
Deberías querer llevar un cartel... tal vez una pulsera con un pequeño arcoíris o algo así. | Open Subtitles | ربما يجب عليك اظهاره ربما أسوره بالوان القوس قزح او ماشابه |
Para nada, el arcoíris descentrado, estuvo muy bien. | TED | آه كلا، قوس القزح المائل عن الوسط كان جيداً فحسب. |
Algún día, cuando se hayan ido y sus espíritus lleguen al puente arcoíris los guardianes verán sus caras limpias y preguntarán: | Open Subtitles | في يوم من الايام عندما ذهبوا وارواحهم وصلت إلى قوس قزح سيرى الحراس وجوههم ، ليس عليها وشوم |
El control es tan real como un unicornio de una pata orinando al final de un arcoíris doble. | Open Subtitles | السيطرة حقيقية مثل حيوان أحادي القرن ذو رجل واحدة يقوم بالتبول عند نهاية قوس قزح |
El hogar de la Institución de Atención a la Infancia de Damasco, en colaboración con la Institución arcoíris para una Infancia Mejor, asegura la tutela y el cuidado de esos niños. | UN | تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته. |
El hogar de la Institución de Atención a la Infancia de Damasco, en colaboración con la Institución arcoíris para una Infancia Mejor, asegura la tutela y el cuidado de esos niños. | UN | تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته. |
Estrategia del arcoíris de la UNODC | UN | استراتيجية قوس قزح لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Estrategia del arcoíris de la UNODC | UN | استراتيجية قوس قزح لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Allí, el gran salón Valhalla se erigía por sobre las montañas y de él nacía el Bifröst, el puente de arcoíris. | TED | توجد هناك قاعة أودن العظمية، قاعة فالهالا التي تفوق الجبال ارتفاعًا والبيفروست، وهو جسر قوس قزح الذي يسند نفسه. |
- Un accidente. Unos indios salieron a la ruta cerca de la meseta del arcoíris. | Open Subtitles | لقد وقع حادث بعض الهنود خرجوعن الطريق عند وادي قوس قزح. |
El mar está lleno de peces arcoíris. Ja, ja- El gallinero está lleno de gallinitas. | Open Subtitles | يوجد الكثير من اسماك قوس قزح في البحر الكثير من الدنادين في بيت الدجاج |
Incursionando en la provincia Choong Chung, cuando me encontré con el más maravilloso arcoíris que jamás haya visto. | Open Subtitles | أسير بمحافظة كانتشانابوري، عندما وَقعتُ على أكثر قوس قزح أصلي جداً رَأيته |
Sí, pero no es nada en comparación a estar dentro de un arcoíris. | Open Subtitles | أراهن أنّ لا شيء يقارن بالبقاء داخل قوس قزح. |
Convertirlo en un lugar con tanta esperanza como tu montaje arcoíris. | Open Subtitles | نحوله لمكان مليء بالأمل بقدر مونتاج القوس قزح الخاص بكِ. |
Hoy, Baltazar hablará del calentamiento global más allá del arcoíris. | Open Subtitles | اليوم بالثازار سيخبرنا عن الإحتباس الحراري في الأرض ما بعد قوس القزح |
Creo en el arcoíris y en la sonrisa de los niños. | Open Subtitles | أنا أؤمن بقوس قزح وابتسامات الأطفال |
Me estoy refiriendo a una doctrina de 13 páginas... escrita por Camden Brady... llamada Mundo arcoíris. | Open Subtitles | أشير إلي عقيدة من 14 صفحة كتبت بواسطة كامدن برادي تسمي بـــ السراب |
Los arcoíris son un hermoso fenómeno, pero creo que son aún más hermosos cuando entiendes cómo se hacen, porque son una representación visual del hecho de que la luz está hecha de... bueno, todos los colores del arcoíris. | Open Subtitles | اقواس قزح ظاهرة جميلة لكني اعتقد انها اكثر من مجرد جميلة عندما نفهم كيفية حدوثها لأنها تمثيل بصري لحقيقة |
Así que GlobalXplorer fue como mi arcoíris. | TED | لذلك كان جلوبال إكسبورر كقوس قزح بالنسبة لي. |
Más que los colores del arcoíris. | Open Subtitles | أكثر من ألوان "رويجي بيف". *ما يعرف في مجُتمعنا بـ قوس المطر أو قوس قُزح* |
Al otro lado del arcoíris está el hogar celestial. | Open Subtitles | في الطرف الاخر لقوس قزح ، في المنزل السماوي لأجدادنا |
Tranquilo, les diré a tus amigos hippies que los venciste con flores y arcoíris. | Open Subtitles | لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح |