"ardiendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحترق
        
    • يحترق
        
    • مشتعلة
        
    • أحترق
        
    • حرارتك
        
    • حرارته
        
    • ساخن
        
    • حرق
        
    • نار
        
    • المحترق
        
    • احترق
        
    • حرارتها
        
    • محترق
        
    • ساخنة
        
    • تشتعل
        
    Se deja a Somalia ardiendo mientras la catástrofe acecha. UN وتُترك الصومال تحترق بينما تنتشر الكارثة.
    Al parecer, además, el avión se había incendiado y siguió ardiendo después del impacto. UN ويبدو كذلك أن النيران كانت مضطرمة في الطائرة والتي ظلت تحترق بعد اصطدامها باﻷرض.
    Nuestra casa está ardiendo y los vecinos que tienen agua deben venir a ayudar a apagar el fuego para salvar nuestros hogares. UN إن بيتنا يحترق ويجب على الجيران، الذين لديهم ماء، أن يتقدموا لمساعدتنا على إطفاء الحريق لإنقاذ بيوتنا.
    Su fuego de dragón quema tanto que aún queda un árbol ardiendo media eternidad después. Open Subtitles التهبت نيران التنّين لدرجة أنّ شجرة واحدة بقيت مشتعلة ردحاً مِن الزمن بعدئذ
    Estoy ardiendo de adentro hacia afuera. He pasado por cosas peores, así que... Open Subtitles أنا أحترق من الداخل إلى الخارج هذا أسوء شعور يمر علي
    Dios mío. Estás ardiendo. Quizás tengas fiebre. Open Subtitles يالهي حرارتك مرتفعه ربما أصبت بالإنفلونزا
    Está ardiendo. Llamaré a los paramédicos. Open Subtitles حرارته مرتفعة جداً سأطلب الأسعاف
    Si el producto químico toca la piel continuará ardiendo hasta que llegue al hueso, a menos que se le prive de oxígeno. UN وإذا لامست هذه المادة الكيميائية الجلد فإنها تظل تحترق حتى العظم ما لم يُمنع عنها الأوكسجين.
    Por la mañana, los carboneros habían ido a su casa para decirle que se había estrellado un avión y que estaba ardiendo. UN وفي الصباح، جاءه فحّامون أبلغوه بأن طائرة قد سقطت وأنها تحترق.
    Cuando por fin salimos, había transformadores ardiendo en la calle. TED عندما وصلنا أخيرا من الباب الخلفي، كانت المحولات تحترق في الشارع.
    Fotografía 34 El campamento de Tawila ardiendo, visto desde la base del grupo militar de la UNAMID UN الصورة 34: مخيم الطويلة وهو يحترق كما كان يبدو من موقع الفريق العسكري للعملية المختلطة
    Pero a pesar de que no podía discernir la diferencia entre las casas, cuando los investigadores le preguntaron en cuál preferiría vivir, eligió la casa que no estaba ardiendo, no una vez, sino una y otra vez. TED لكن ومع أنّها لم تستطع تمييز أيّ فرق بين المنزلين، عندما سألها الباحثون أيّ المنزلين تفضلين السكن فيه، قامت باختيار المنزل الذي لم يكن يحترق— ليس مرّة واحدة، لكن مرارًا وتكرارًا.
    Es como cerrar la puerta a un incendio para olvidar que la casa está ardiendo. Open Subtitles انه كاغلاق الباب لكى لا تعرف ان البيت يحترق
    Soy profesora en la Facultad de Negocios de Harvard, pero tenía muchas ganas de ir a una organización que estuviera metafóricamente, y tal vez bastante literalmente, ardiendo. TED أنا أستاذة في كلية هارفارد لإدارة الأعمال، لكني كنت منجذبة للغاية للذهاب إلى منظمة كانت مجازيًا وربما حرفيًا مشتعلة.
    Soy rico y famoso ... pero estoy ardiendo por dentro ... vivo en la inquietud ... Open Subtitles أنا ثري و مشهور ولكنني فقط أحترق من الداخل غير مرتاح
    estabas ardiendo en fiebre y con escalofrios y no se me ocurrio otra cosa Open Subtitles حرارتك كانت عالية، ثم إنخفضت. لم يكن لدي خيار سوا تدفئتك.
    Te estoy diciendo, es perfectamente bien de un minuto, y luego el siguiente que está ardiendo. Open Subtitles أنا أخبركم, إنه بأحسن حال منذ وقت قصير وبعدها بدأت حرارته بالارتفاع
    Además, afirma que lo quemaron con un palo ardiendo en el brazo izquierdo, lo que le ha dejado cicatrices. UN وعلاوة على ذلك، ادّعى أنه حرق بقضيب ساخن على ذراعه اليسرى، مـما تـرك له ندوباً.
    A menos que quedemos atrapados en un cubierta ardiendo o algo entonces nos quemaremos vivos. Open Subtitles ما لم نكن محصورون في الطابق مع نار أو شيء ما إذا سنحترق أحياء
    Si hubiera estado solo en ese edificio solo en ese edificio ardiendo, me habría rendido y permitido que el sueño se apoderara de mí. Open Subtitles لو كنت لوحدي في ذلك المبنى الشخص الوحيد في ذلك المبنى المحترق كنت لأستسلم، وسمحت لذلك النعاس بأن يستولي عليّ
    La grasa actuó como la cera de una vela ardiendo despacio e intensamente, no hay nada espontáneo en ello. Open Subtitles الدهن فعل مثل ذوبان الشمعة احترق بشكل حار بطئ شديد لا شئ تلقائي حول ذلك
    Ella esta ardiendo en calor. Lo que significa que el bebé está igual. Tenemos que lograr que su temperatura corporal baje. Open Subtitles حرارتها مرتفعة، مما يعنـي أن حرارة الطفل أيضاً كذلك علينا أن نـخـفـض درجة حرارة جسمها
    Es como ir en un caballo psicotico a un establo ardiendo. Open Subtitles هذا أشبه بركوب جواد مهووس صوب إسطبال محترق.
    Está ardiendo, ve y prepara agua caliente. Open Subtitles انها ساخنة جدا , اذهب احضر بعض الماء الساخن
    La verdad es que ni siquiera mearía en tu garganta aunque tus pulmones estuvieran ardiendo. Open Subtitles الحقيقة هي أنني حتى لن أبول في حلقك لو كانت الحريق تشتعل برئتيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more