"ardzinba" - Translation from Spanish to Arabic

    • أردزينبا
        
    • أردزنبا
        
    • اردزينبا
        
    • آردزينبا
        
    • اردزنبا
        
    • آرديزنبا
        
    El Sr. Ardzinba, quien dijo que sólo había recibido la copia del proyecto uno o dos días antes, declaró que lo rechazaba. UN وأعلن السيد أردزينبا الذي قال إنه لم يستلم نسخة من مشروع النص إلا منذ يوم أو يومين، بأنه يرفضه.
    Dicha relación de fuerzas permitía a Ardzinba y a sus partidarios realizar una política de apartheid. UN وقد مكنت هذه النسب أردزينبا وأنصاره من تنفيذ سياسة الفصل العنصري.
    Se " eligió " presidente de esta supuesta república a Vladislav Ardzinba. UN و " انتخب " فاديسلاف أردزينبا رئيسا لهذه الجمهورية المزعومة.
    El Sr. Ardzinba advirtió de que la situación se encontraba en una encrucijada y que si no se llegaba a algún tipo de acuerdo, podría deteriorarse rápidamente. UN وقد حذر السيد أردزنبا من أن الحالة في مفترق الطرق، وأنه إذا لم يجر التوصل إلى اتفاق ما فإن الوضع سيتدهور بشكل سريع.
    Para esta decisión ilegal se recurrió a la fuerza; los combatientes de Ardzinba perpetraron un pogrom en el Ministerio del Interior y el Ministro sufrió un trauma físico. UN وقد نفذ هذا القرار غير المشروع بالقوة، حيث أغار محاربو اردزينبا على وزارة الداخلية، وألحقوا أذى جسديا بالوزير نفسه.
    Cuanto trató este asunto con el Enviado Especial, el Sr. Ardzinba le explicó que había concluido la legislatura quinquenal del " parlamento " en funciones. UN وعند مناقشة هذه المسألة مع المبعوث الخاص، أوضح السيد آردزينبا أن ولاية " البرلمان " الحالي، ومدتها خمس سنوات، قد انتهت.
    El Sr. Ardzinba entregó una copia de su carta a mi Enviado Especial. UN وسلم السيد أردزينبا نسخة من رسالته الى مبعوثي الخاص.
    El Sr. Ardzinba dijo que era inaceptable, a menos que se introdujeran varios cambios. UN وقال السيد أردزينبا إنـه لا يمكـن قبولــه ما لم يُدخل عليه عدد من التغييرات.
    El Sr. Ardzinba ofreció su plena cooperación con la posible misión de derechos humanos. UN وعرض السيد أردزينبا التعاون مع أية بعثة يحتمل انشاؤها لمراقبة حقوق الانسان تعاونا مطلقا.
    El 30 de agosto, el Sr. Ardzinba anunció su decisión de celebrar " elecciones parlamentarias " el 23 de noviembre de 1996. UN ٩ - وفي ٣٠ آب/أغسطس، أعلن السيد أردزينبا قراره إجراء " انتخابات برلمانية " في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Lo acompañó una delegación de autoridades de Abjasia, encabezadas por el Sr. Vladislav Ardzinba. UN وكان مصحوبا بوفد عن السلطات اﻷبخازية يقوده السيد فلاديسلاف أردزينبا.
    El Sr. Lordkipanidze se reunió también con el Sr. Ardzinba durante su viaje de un día a Sujumi. UN والتقى السيد لوردكيبانيتش أيضا بالسيد أردزينبا خلال الرحلة التي استغرقت يوما واحدا.
    La parte georgiana respondió sin demora a la propuesta del Sr. Ardzinba. UN ورد الجانب الجورجي بسرعة على اقتراح السيد أردزينبا.
    Además se convino en que el Sr. Ardzinba formularía una declaración oficial en que describiría sucintamente esos acuerdos a los embajadores del Grupo de Amigos del Secretario General, quienes viajarían a Sujumi con ese propósito. UN واتفقا أيضا على أن يقوم السيد أردزينبا بإعداد بيان رسمي يوجز فيه تلك الاتفاقات، لتقديمه إلى سفراء الدول المشتركة في فريق أصدقاء اﻷمين العام الذين سيتجهون إلى سوخومي لهذا الغرض.
    Asistieron a la ceremonia el dirigente abjasio Sr. Ardzinba y otros representantes de la administración y la sociedad civil de Abjasia. UN وقد حضر الاحتفال الزعيم الأبخازي السيد أردزينبا وممثلون آخرون للقيادة الأبخازية والمجتمع المدني الأبخازي.
    Al frente de las autoridades locales se hallaba el ex diputado del Soviet Supremo de la URSS, Sr. V. Ardzinba. UN وكان على رأس السلطة المحلية السيد ف. أردزينبا وهو نائب سابق في مجلس السوفيات اﻷعلى لاتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية.
    Sin embargo, el líder abjasio, Sr. Ardzinba, continúa oponiéndose a ese despliegue. UN بيد أن الزعيم اﻷبخازي السيد أردزنبا ما زال يعارض هذا النشر.
    El Sr. Ardzinba añadió que, en lo que a las autoridades abjasias se refería, ellas garantizarían la seguridad de la UNOMIG en territorio abjasio. UN كما ذكر السيد أردزنبا أن السلطات اﻷبخازية ستضمن، من جانبها، أمن بعثة المراقبين في اﻷراضي اﻷبخازية.
    Ardzinba también creó un batallón especial que pasó a formar parte de las formaciones militares de la Confederación. UN إضافة لذلك عمد اردزينبا إلى تشكيل كتيبة خاصة دخلت في التشكيلات العسكرية للكونفدرالية.
    Se advirtió a V. Ardzinba de la decisión adoptada por el Presidente del Consejo de Estado, E. Shevardnadze. UN وقد قام رئيس مجلس الدولة إ. شفردنادزه بإبلاغ ف. اردزينبا بالقرار الذي تم اتخاذه.
    Entre los participantes se contaban el Sr. Vaza Lordkipanidze, Representante Especial del Presidente de Georgia para el proceso de paz, y el Sr. Anri Jergenia, Representante Especial del dirigente abjasio Sr. Vladislav Ardzinba. UN وكان من بين المشتركين فيها السيد فازا لوردكيبانيدز، الممثل الخاص لرئيس جمهورية جورجيا في عملية السلام، والسيد أنري جيرغينيا، الممثل الخاص للزعيم اﻷبخازي السيد فلاديسلاف آردزينبا.
    Las elecciones " presidenciales " abjasias servirán de referendo popular sobre el liderazgo del Sr. Ardzinba. UN ولسوف تكون الانتخابات " الرئاسية " بأبخازيا بمثابة استفتاء شعبي على زعامة السيد اردزنبا.
    Al terminar la visita, el Presidente Shevardnadze y el Sr. Ardzinba firmaron una declaración en la que manifestaron, entre otras cosas, su determinación de poner fin al conflicto y reanudar las relaciones pacíficas y de respeto mutuo. UN وفي ختام الزيارة وقﱠع الرئيس شيفرنادزه والسيد آرديزنبا بيانا أعلنا فيه في جملة أمور، عزمهما على إنهاء النزاع وإعادة أواصر الحياة السلمية والاحترام المتبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more