"area" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنطقة
        
    • منطقة
        
    • المنطقه
        
    • منطقةِ
        
    • منطقتك
        
    • آريا
        
    • منطقه
        
    • باي
        
    Due to the limited time allowed, the team was not able to reach all houses in the area. UN وبسبب محدودية الوقت المسموح به، لم يتمكن الفريق من الوصول إلى جميع المنازل في المنطقة.
    An additional seven members of the same family, including three children, were killed in the same area in separate incidents during the military operation. UN وقُتل 7 أشخاص من الأسرة نفسها، من بينهم 3 أطفال، في المنطقة نفسها في هجوم منفصل في أثناء العملية العسكرية.
    Various participants indicated that a number of Dinka wanted to return to the Abyei area, as the land of Ngok was more fertile, but they remained concerned about the security situation in the area. UN وأشار العديد من المشاركين إلى رغبة بعض أفراد الدينكا في العودة إلى منطقة أبيي نظراً إلى خصوبة أراضي قبيلة الأنواك، لكنهم أعربوا عن القلق بشأن الوضع الأمني في المنطقة.
    A prominent area of scabbing overlay the first knuckle of the right ring finger which was extremely tender, displaced and likely fractured. UN وكانت توجد منطقة ندوب بارزة تغطي البرجمة الأولى من بنصر اليد اليمنى التي كانت ضعيفة للغاية، ومخلوعة وربما مكسورة.
    aqui dice que si hay alguna irregularidad en el area de carga Open Subtitles وتقول هنا إذا كانت هناك أي عيوب في منطقة الشحن
    Indeed, addressing the issue of tribal land ownership and cooperative use is essential to the achievement of a just and durable peace in the area. UN ولاشك أن معالجة مسألة ملكية الأراضي القبلية والتعاون في استغلالها يعتبر جوهرياً لتحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Traditionally, the Arab nomads moved into the area during the dry season in search of grazing and sources of water. UN فقد اعتاد العرب الرحل على الانتقال إلى المنطقة خلال موسم الجفاف بحثاً عن الماء والكلأ.
    The naming of the sea area between the Korean peninsula and the Japanese archipelago (presentado por la República UN تسمية المنطقة البحرية الواقعة بين شبه الجزيرة الكورية وأرخبيل اليابان
    The expansion of the role of the AU to enable it to protect civilians would be an important step towards meeting security problems in the area. UN وزيادة دور الاتحاد الأفريقي لتمكينه من حماية المدنيين ستشكل خطوة هامة في مواجهة مشاكل الأمن في المنطقة.
    Often bail is granted on condition that the defenders do not return or enter the area. UN وكثيراً ما تتم الموافقة على إطلاق سراح المدافعين بكفالة شريطة عدم عودتهم أو دخولهم إلى المنطقة.
    Civilian villages in the area were also subjected to repeated attacks and looting and the burning of their homes by armed militia aligned with the Government. UN كما تعرضت قرى المدنيين في المنطقة لهجمات وأعمال نهب مستمرة، وأُحرِقت بيوتهم على أيدي ميليشيات مسلحة موالية للحكومة.
    The Plan focused on the Al Shaddadi district in the Al Hasakah governorate, the area most affected by drought. UN وركزت الخطة على منطقة الشدادي في محافظة الحسكة، وهي المنطقة الأشد تضرراً من الجفاف.
    In East Jerusalem, Israeli planning laws have been applied since the unilateral annexation of the area and the expansion of its municipal boundaries in 1967. UN وفي القدس الشرقية، ظلت تنطبق قوانين التخطيط الإسرائيلية منذ ضم المنطقة من طرف واحد وتوسيع حدودها البلدية في عام 1967.
    En Atlas of Polish marine area bottom habitats. UN في: أطلس موائل قاع المنطقة البحرية البولندية.
    No puedo hacerlo, Sheriff. Tú no tienes autoridad en el area 51. Open Subtitles لا يمكننا ذلك شريف لا سماح لك في منطقة 51
    Pero yo digo, que son del espacio exterior. Te lo digo, El area 51 no se compara con este lugar. Open Subtitles ولكن أقول انهم من الفضاء الخارجي أنا أقول لك، منطقة 51 ليس لها شيء على هذا المكان
    With regard to the same issue, the Special Rapporteur pointed out that several allegations received recently claimed that non-Arabs were being forcibly expelled from their land in the north, especially in the Kirkuk area. UN وفيما يتعلق بالقضية نفسها، ذكر المقرر الخاص أن عدة مزاعم وردت مؤخراً تشير إلى أن غير العرب يتعرضون للإبعاد القسري عن أراضيهم في الشمال، ولا سيما في منطقة كركوك.
    26. Attention was particularly focused on a proposed project for return to the Abyei area. UN 26- ولقد تركز الاهتمام بصفة خاصة على مشروع العودة المقترح إلى منطقة أبيي.
    El area 51 confirma que actualmente hay suficiente cantidad para anular una fuerza enemiga considerable. Open Subtitles المنطقه 51 تؤكد أن هناك حالياً بما فيه الكفاية لإبطال قوة العدو الكبيرة
    En lo últimos 6 meses al menos 10 nuevas patentes podrían haber salido del area 51 Open Subtitles في الـ 6 شهورِ الأخيره ، كانت هناك على الأقل عشْرة من براءاتِ الإختراع جديدةِ قابلة للتتبع إلى منطقةِ 51
    Felicitaciones, has sido seleccionado de muchos de tu area para una entrada gratis a nuestro concurso" Open Subtitles مبروك, وقع عليك الاختيار من ضمن مجموعة من المرشحين في منطقتك للمنافسة مجانا على الجائزة الكبرى
    Contribución al Parque Científico area de Trieste. UN مساهمة مقدمة إلى مجمّع آريا العلمي، في تريستا.
    Bueno, es, es un area muy tranquila,pero desde que Greg se mudó... Open Subtitles حسنا,انها منطقه هادئه تماما ولكنها لم تعد كذلك منذ ان انتقل جريج الى هنا
    Se prohibe fumar en cualquier area, incluidos los baños. Open Subtitles ثم يمنع التدخين باي مكان حتى بالحمامات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more