"armada israelí" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحرية الإسرائيلية
        
    El personal del Equipo de Tareas rescató a una persona y otras cinco fueron rescatadas por la Armada israelí. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    La Armada israelí llevó a cabo 2.500 bombardeos de objetivos situados al alcance de la costa libanesa. UN وقام سلاح البحرية الإسرائيلية بما يزيد عن 500 2 عملية قصف لأهداف على الساحل اللبناني.
    La Armada israelí se puso en contacto con cada uno de los buques a través del Canal 16, pidiéndoles que cambiaran a un canal alternativo. UN واتصلت البحرية الإسرائيلية بكل سفينة، الواحدة تلو الأخرى، على القناة 16 وطلبت التحويل إلى قناة بديلة.
    La Armada israelí pidió a cada barco que se identificara e indicara cuál era su destino. UN وطلبت البحرية الإسرائيلية إلى كل سفينة أن تحدد هويتها وأن تبلغ عن مقصدها النهائي.
    Los mensajes de la Armada israelí fueron similares a los transmitidos en los anteriores intentos del Movimiento Free Gaza de llegar a Gaza por mar. UN وكانت اتصالات البحرية الإسرائيلية مماثلة لتلك المتعلقة بمحاولات حركة غزة الحرة السابقة للدخول إلى غزة بحراً.
    Al parecer la Armada israelí se abstuvo de ayudar a la víctima, y en particular no le prestó auxilio médico. UN وزُعم أن قوات البحرية الإسرائيلية أهملت تقديم المساعدة للضحية، ولا سيما المساعدة الطبية.
    Los hombres recobraron la libertad al cabo de unas pocas horas pero la Armada israelí les confiscó la embarcación. UN وبعد مرور عدة ساعات، أُفرج عنهم لكن البحرية الإسرائيلية صادرت زورقهم.
    Durante el período sobre el que se informa, la Armada israelí interceptó dos embarcaciones, que trataban de llegar a la Franja de Gaza por mar. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوقفت البحرية الإسرائيلية زورقين حاولا الوصول إلى قطاع غزة عن طريق البحر.
    La Armada israelí había disparado unos 3.200 proyectiles y las Fuerzas de Defensa apostadas en la frontera habían disparado unos 17.000 proyectiles. UN وأطلقت البحرية الإسرائيلية حوالي 200 3 قذيفة، وأطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية المتمركزة على الحدود حوالي 000 17 قذيفة.
    Durante el período que se examina, el 10 de abril de 1999, dos pescadores resultaron heridos por los disparos de la Armada israelí. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أصيب صيادان بنيران البحرية الإسرائيلية في 10 نيسان/أبريل 1999.
    La Armada israelí interceptó a tres buques comerciales y no les permitió llegar al puerto de Beirut. UN - اعتراض البحرية الإسرائيلية لـ 3 بواخر تجارية وعدم السماح لها بالوصول إلى مرفأ بيروت.
    En respuesta a las solicitudes de información, las Fuerzas de Defensa de Israel señalaron que ningún buque de la Armada israelí había entrado en aguas jurisdiccionales libanesas. UN ونفت قوات الدفاع الإسرائيلية، ردا على الاستفسارات التي وجهت لها، دخول أي سفينة من البحرية الإسرائيلية إلى المياه الإقليمية اللبنانية.
    Además, la Armada israelí disparaba regularmente contra los pescadores cuando estos se acercaban al límite de las tres millas náuticas. UN بالإضافة إلى ذلك، تقوم القوات البحرية الإسرائيلية بإطلاق النار عادة على الصيادين عندما يقتربون من حدود الأميال البحرية الثلاثة.
    III. La interceptación de la flotilla por la Armada israelí y sus consecuencias 75 - 257 21 UN ثالثاً - اعتراض البحرية الإسرائيلية قافلة السفن وعواقبه 75-257 25
    B. Interceptación de la flotilla de Gaza por la Armada israelí el 31 de mayo de 2010 106 - 182 27 UN باء - اعتراض البحرية الإسرائيلية لقافلة السفن إلى غزة في 31 أيار/مايو 2010 106-182 32
    III. La interceptación de la flotilla por la Armada israelí UN ثالثاً - اعتراض البحرية الإسرائيلية قافلة السفن وعواقبه
    100. Tras una comunicación por radio con la Armada israelí y el avistamiento de embarcaciones israelíes, no hubo dudas de que el abordaje de la nave era inminente. UN 100- وبعد اتصال لاسلكي مع البحرية الإسرائيلية ورؤية الزوارق الإسرائيلية، أصبح من الواضح أن اقتحام السفن حقيقة وشيكة.
    B. Interceptación de la flotilla de Gaza por la Armada israelí el 31 de mayo de 2010 UN باء - اعتراض البحرية الإسرائيلية لقافلة السفن إلى غزة في 31 أيار/مايو 2010
    108. El primer contacto por radio con la Armada israelí tuvo lugar aproximadamente a las 22.30 horas. UN 108- وأجري أول اتصال لاسلكي مع البحرية الإسرائيلية الساعة 30/22 تقريباً.
    Aparecieron una serie de embarcaciones de la Armada israelí que establecieron contacto por radio con el buque a partir de las 6.30 horas aproximadamente. UN وظهر عدد من سفن البحرية الإسرائيلية على مرمى البصر وبدأت اتصالات لاسلكية حوالي الساعة 30/06.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more