"armadas de la república democrática del congo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • المسلحة الكونغولية
        
    • المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Además, se prevé que unos 120.000 elementos congoleños de las provincias de Kivu se desarmen y pasen a desmovilizarse o a integrarse en las nuevas estructuras de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN ويتوقع فضلا عن ذلك نزع سلاح ما يقرب من 000 120 من العناصر الكونغولية في إقليمي كيفو، والقيام إما بتسريحها أو إدماجها في الهياكل الجديدة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pero ya la semana pasada, un oficial de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo resultó muerto en los enfrentamientos. UN وفي الأسبوع الماضي، لقي أحد ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية حتفه في المواجهات.
    Debe hacerse todo lo posible por eliminar las fuerzas de defensa locales que se han incorporado a las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN وينبغي القيام بكل محاولة لتبرير إدماج قوات الدفاع المحلية السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las firmes acciones militares llevadas a cabo por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo con el apoyo de la MONUC ha logrado algunos avances notables. UN وقد أثمرت الإجراءات العسكرية الصارمة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعض النتائج الجديرة بالثناء.
    Esta previsto que se refuerce la vigilancia de esas fronteras gracias al reciente despliegue de una nueva brigada de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN ومن المتوقع تعزيـز مراقبة هذه الحدود مع نشـر لـواء إضافي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخـرا.
    Al menos 150 combatientes extranjeros resultaron muertos en operaciones llevadas a cabo por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC). UN وقُتل ما لا يقل عن 150 مقاتلا أجنبيا في عمليات شنتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El condenado será expulsado de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN وسيقال المدان من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Apoyo operacional y adiestramiento de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريبها
    Las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo presentan las pruebas de la presencia de tropas rwandesas en Rumangabo UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم أدلة على وجود قوات رواندية في رومانغابو
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC) UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Además, se prestó apoyo a operaciones conjuntas con las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN كما تم تقديم الدعم للعمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Algunas operaciones de concienciación y desminado están a cargo de ingenieros militares de las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN ونفذ مهندسون عسكريون من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات معينة لإزالة الألغام والتوعية.
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    También son extremadamente frágiles la jerarquía y el control de las unidades de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN وتعد أيضا قيادة وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسيطرة عليها عملية هشة للغاية.
    La protección de los civiles debe seguir siendo la principal prioridad de todas las operaciones de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo. UN فيجب أن تظل حماية المدنيين الأولوية الأولى في كل عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Colaboración entre las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda UN التعاون بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا
    Adiestramiento de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Presencia de niños en las filas y comandantes responsables de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo UN وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولية القيادة عن ذلك
    Se desplegaron agentes de la Policía Nacional Congoleña y de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo para disuadir a los manifestantes de cometer actos violentos. UN وقد نُشرت عناصر من الشرطة الوطنية الكونغولية والقوات المسلحة الكونغولية للردع عن القيام بأي أعمال عنف.
    Los proyectos de reintegración del UNICEF consiguieron sacar de las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo a 1.122 de las 2.155 niñas que formaban parte de ellas y a 855 niñas de un total de 2.018 menores de las fuerzas militares de Sri Lanka. UN ونتج عن تنفيذ اليونيسيف لمشاريع إعادة الإدماج تسريح 122 1 فتاة من أصل 155 2 فتاة من القوات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 855 فتاة من أصل 018 2 طفلا في سري لانكا.
    Además, las brigadas no remuneradas y no integradas de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo en Katanga siguen hostigando a la población local y causando desplazamientos. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال ألوية القوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمرابطة في كاتانغا، التي لم تتقاض رواتبها ولم يجر إدماجها، تتحرش بالسكان المحليين، متسببة في حدوث حالات تشرد.
    Se ha denunciado la responsabilidad de miembros de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, de la Policía Nacional congoleña, del Servicio Nacional de Inteligencia y de otros servicios de inteligencia en ejecuciones sumarias, violencia sexual, torturas y malos tratos. UN وقد ورد ذكر أعضاء القوات المسلحة بجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية ووكالة الاستخبارات الوطنية والشرطة الوطنية وغيرها من قوى الاستخبارات على أنهم مسؤولون عن الإعدام بإجراءات موجزة، وعن العنف الجنسي، والتعذيب وسوء المعاملة.
    3. Insta al Gobierno de Unidad Nacional y Transición a que adopte las medidas apropiadas, para reestructurar e integrar las fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo global e inclusivo, entre ellas el establecimiento de un Consejo Supremo de Defensa y la elaboración de un programa nacional para el desarme, la desmovilización y la reinserción así como el marco legislativo necesario; UN 3 - يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال إلى اتخاذ التدابير الملائمة، من أجل إعادة هيكلة القوات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإدماجها، وفقا للاتفاق العام الشامل، بما في ذلك إنشاء مجلس أعلى للدفاع ووضع خطة وطنية لنـزع السلاح والتسريح والإدماج وكذلك الإطار التشريعي اللازم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more