:: Enlace y coordinación diarios con las fuerzas Armadas Libanesas en relación con actividades operacionales | UN | :: الاتصال والتنسيق على أساس يومي مع القوات المسلحة اللبنانية بشـأن الأنشطة التنفيـذية |
:: Asistencia logística a las fuerzas Armadas Libanesas mediante el suministro de combustible para vehículos de emergencia suficiente para tres meses | UN | :: تقديم المساعدة اللوجستيـة للقوات المسلحة اللبنانية عن طريق توفير إمـدادات لمدة ثلاثة أشهـر من وقود مركبات الطوارئ |
Despliegue de hasta 15.000 soldados de las fuerzas Armadas Libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani | UN | نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني |
Fortalecimiento de la capacidad de coordinación civil-militar de las Fuerzas Armadas Libanesas | UN | تعزيز قدرة الجيش اللبناني على التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية |
Las Fuerzas Armadas Libanesas y la FPNUL siguieron colaborando para poner fin a todas las actividades de caza. | UN | وواصلت الجيش اللبناني والقوة العمل معاً لكبح كل أنشطة الصيد التي يقوم بها أفراد مسلحون. |
Enlace y coordinación diarios con las fuerzas Armadas Libanesas en relación con actividades operacionales | UN | الاتصال والتنسيق على أساس يومي مع القوات المسلحة اللبنانية بشأن أنشطة العمليات |
Asistencia logística a las fuerzas Armadas Libanesas mediante el suministro de combustible para vehículos de emergencia suficiente para 3 meses | UN | تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ |
Las Fuerzas Armadas Libanesas pidieron a la FPNUL que investigara el incidente. | UN | وطلبت القوات المسلحة اللبنانية إلى القوة إجراء تحقيق في الحادث. |
Más tarde, ese mismo día, las Fuerzas Armadas Libanesas devolvieron la tarjeta de memoria. | UN | وأعادت القوات المسلحة اللبنانية بطاقة الذاكرة في وقت لاحق من نفس اليوم. |
Exigimos que el Gobierno del Líbano investigue plenamente qué papel desempeñaron las Fuerzas Armadas Libanesas en esta provocación. | UN | ونحن نطالب حكومة لبنان بإجراء تحقيق كامل في دور القوات المسلحة اللبنانية في هذا الاستفزاز. |
La cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas sigue siendo indispensable para la aplicación del mandato de la FPNUL. | UN | ولا غنى عن التعاون مع القوات المسلحة اللبنانية في تنفيذ الولاية الموكلة إلى القوة المؤقتة. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas convinieron en 49 de esos nuevos hitos propuestos para la demarcación. | UN | ووافقت القوات المسلحة اللبنانية على 49 نقطة من هذه النقاط الجديدة المقترح تعليمها. |
Las fuerzas Armadas Libanesas asumirán la responsabilidad total de la seguridad en las regiones del sur y del oeste cuando Israel ejecute las disposiciones de esas resoluciones. | UN | وإن القوات المسلحة اللبنانية ستتحمل مسؤولياتها كاملة عن اﻷمن في الجنوب والبقاع الغربي إذا نفذت اسرائيل مضمون القرارين. |
En general, las fuerzas Armadas Libanesas desplegaron mayor actividad y actuaron por iniciativa propia al ponerse en peligro la seguridad de la zona. | UN | وعموما نشطت القوات المسلحة اللبنانية بقدر أكبر، حيث تدخلت بمبادرات ذاتية عندما يتهدد الأمن داخل المنطقة. |
El Gobierno del Líbano siguió sosteniendo que, mientras no se lograra una paz amplia con Israel, las Fuerzas Armadas Libanesas no se desplegarían a lo largo de la línea de retirada. | UN | وما زالت الحكومة اللبنانية تتمسك بموقفها الذي مؤداه أنه ما دام لا يوجـد سلام شامل مع إسرائيل لن تنشر القوات المسلحة اللبنانية على امتداد خط الانسحاب. |
Felicito a las Fuerzas Armadas Libanesas por su labor y su compromiso a este respecto. | UN | وإنني أشيد بالجيش اللبناني لما يبذله من جهود ومن مشاركة في هذا الصدد. |
La FPNUL ha denunciado enérgicamente esos incidentes ante las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وأعربت القوة المؤقتة للجيش اللبناني عن رفضها الشديد لهذه الحوادث. |
Visita lugares tras recibir una alerta, en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | بل هي تزور المواقع بعد ورود تنبيه وبالتنسيق مع الجيش اللبناني. |
Las partes deben aprovechar plenamente el entorno de seguridad establecido como resultado de la labor de la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وما زال يتعين على الطرفين الاستفادة على نحو كامل من البيئة الأمنية التي أشيعت من خلال عمل اليونيفيل والجيش اللبناني. |
Fortalecimiento de la capacidad de coordinación civil-militar de las Fuerzas Armadas Libanesas | UN | تعزيز قدرة الجيش اللبناني في مجال التنسيق بين المدنيين والعسكريين |
En particular, han procurado aumentar las capacidades de las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وقد سعت، على وجه الخصوص، إلى زيادة قدرات الجيش اللبناني. |