"armado en el sudán" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلح في السودان
        
    • المسلح في جنوب السودان
        
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán UN استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان
    Informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان
    Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán UN استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان
    Antecedentes sobre los niños en el conflicto armado en el Sudán UN ألف - معلومات أساسية عن الأطفال في النزاع المسلح في السودان 86
    A. Antecedentes sobre los niños en el conflicto armado en el Sudán UN ألف - معلومات أساسية عن الأطفال في النزاع المسلح في السودان
    Es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الثالث عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Este paso ha mejorado el intercambio de información, la cooperación y la respuesta coordinada a las cuestiones relacionadas con los niños afectados por el conflicto armado en el Sudán. UN وقد عزز هذا التطور تقاسم المعلومات والتعاون والتصدي بصورة منسقة للمسائل المتعلقة بالأطفال المتضررين من جراء النزاع المسلح في السودان.
    S/AC.51/2012/1 Conclusiones sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán [A C E F I R] — 7 páginas UN S/AC.51/2012/1 استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في السودان - [بجميع اللغات الرسمية] - 8 صفحات
    :: Mejorar y apoyar la protección de la población civil en el conflicto armado en el Sudán, en conformidad con las resoluciones 1265 (1999) y 1296 (2000) del Consejo de Seguridad UN - تعزيز ودعم حماية المدنيين في مناطق الصراع المسلح في السودان وفقا للقرارين 1265 (1999) و 1296 (2000)؛
    Recordando el informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán de fecha 5 de julio de 2011 (S/2011/413), incluidas sus recomendaciones, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤرخ 5 تموز/يوليه 2011 بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان (S/2011/413)، بما فيه من توصيات،
    El Grupo de Trabajo acordó dirigir un mensaje a todas las partes en el conflicto armado en el Sudán mencionadas en el informe del Secretario General mediante una declaración pública de su Presidencia: UN 15 - اتفق الفريق العامل على توجيه رسالة إلى جميع أطراف النزاع المسلح في السودان المذكورة في تقرير الأمين العام عن طريق بيان عام صادر عن رئيسه:
    El Presidente del Grupo de Trabajo acordó dirigir un mensaje a las partes mencionadas en el informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán mediante una declaración pública de su Presidente: UN 14 - وافق الفريق العامل على توجيه رسالة إلى الأطراف المذكورة في تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان من خلال بيان علني صادر عن رئيس الفريق العامل:
    Recordando el informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán de fecha 5 de julio de 2011 (S/2011/413), incluidas sus recomendaciones, UN وإذ يشير إلى التقرير المؤرخ 5 تموز/يوليه 2011 بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان (S/2011/413)، بما فيه من توصيات،
    Durante el debate, algunas delegaciones mencionaron que la aplicación de la resolución 1706 (2006) del Consejo de Seguridad contribuiría a mejorar la situación de los niños afectados por el conflicto armado en el Sudán. UN وذكرت بعض الوفود، خلال المناقشة، أن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1706 (2006) سيسهم في تحسين وضع الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح في السودان.
    Asimismo, en esa sesión el Grupo tuvo ocasión de estudiar el informe del Secretario General relativo a la situación de conflicto armado en el Sudán (S/2006/662). UN 9 - وكانت تلك الجلسة أيضا فرصة مكّنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في السودان (S/2006/662).
    h) Durante el debate, algunas delegaciones señalaron que el cumplimiento de la resolución 1706 (2006) del Consejo de Seguridad ayudaría a mejorar la situación de los niños víctimas del conflicto armado en el Sudán. UN (ح) وذكرت بعض الوفود، خلال المناقشة، أن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1706 (2006) سيسهم في تحسين وضع الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في السودان.
    También en la décima reunión el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General relativo a la situación de conflicto armado en el Sudán (S/2007/520). UN 19 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، نافش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن حالة الأطفال والصراع المسلح في السودان (S/2007/520) الذي نُشر في 29 آب/أغسطس 2007.
    Durante el debate, algunas delegaciones mencionaron que la aplicación de la resolución 1706 (2006) del Consejo de Seguridad contribuiría a mejorar la situación de los niños afectados por el conflicto armado en el Sudán. UN وذكرت بعض الوفود، خلال المناقشة، أن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1706 (2006) سيسهم في تحسين وضع الأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح في السودان.
    a) Dificultades técnicas y administrativas en el proceso de fundación y apuntalamiento del tejido institucional (escasa capacidad local en conjunción con la larga duración del conflicto armado en el Sudán). UN (أ) إنشاء وتثبيت البناء المؤسسي، صاحبه الكثير من التعقيدات الفنية والإدارية (ضعف القدرات المحلية مع طول فترة النزاع المسلح في السودان
    El Sudán comprende las preocupaciones de la comunidad internacional con respecto al conflicto armado en el Sudán meridional. UN إن السودان يتفهم تماما اهتمام وقلق الأسرة الدولية إزاء استمرار النـزاع المسلح في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more