"armados en burundi" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلح في بوروندي
        
    • المسلحة في بوروندي
        
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    Con estas últimas liberaciones, ya no quedan más casos conocidos de niños que estén asociados a grupos armados en Burundi. UN وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    Hasta la fecha, todos los niños han sido reunificados con sus familias y no se sabe que haya niños vinculados a grupos armados en Burundi. UN وتم حتى الآن لم شمل جميع الأطفال مع أسرهم، وليس هناك أي أطفال يعرف أنهم مرتبطون بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    S/2006/851 Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi [A C E F I R] UN S/2006/851 تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    S/2006/851/Corr.1 Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi [A C E F I R] UN S/2006/851/Corr.1 تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    Los niños y los conflictos armados en Burundi UN الأطفال والصراع المسلح في بوروندي
    S/2007/686 Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi [A C E F I R] UN S/2007/686 تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    Los niños y los conflictos armados en Burundi UN الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    S/2009/450 Informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN S/2009/450 تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    Carta de fecha 13 de febrero de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas por la que se transmiten las conclusiones del Grupo de Trabajo en relación con el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en Burundi (S/2009/450). UN 17 - وفي نفس الجلسة، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي (S/2009/450).
    En cumplimiento de la resolución 1612 (2005), el 27 de octubre se publicó un informe sobre los niños y los conflictos armados en Burundi (S/2006/851). UN 41 - ووفقا للقرار 1612 (2005)، صدر تقرير عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي (S/2006/851) بتاريخ 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    Este informe se ha preparado de conformidad con las disposiciones de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad y se presenta al Consejo como segundo informe sobre los niños y los conflictos armados en Burundi. UN أُعدّ هذا التقرير عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) ويقدم إلى المجلس باعتباره التقرير القطري الثاني عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي.
    Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción los acontecimientos positivos sobre los que se había informado y alentaron aún más a los protagonistas políticos y a los grupos armados en Burundi a optar por el diálogo y a rechazar la violencia. UN ورحب أعضاء المجلس بالتطورات الإيجابية المعلنة وشجعوا من جديد الجهات السياسية والمجموعات المسلحة في بوروندي على اختيار الحوار ونبذ العنف.
    La BINUB y el UNICEF supervisaron estrechamente la situación de los niños vinculados a grupos armados en Burundi y continuaron promoviendo la liberación inmediata e incondicional de los niños vinculados con las FNL. UN 51 - ورصد المكتب واليونيسيف عن كثب حالة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي واستمرا في دعوتهما للإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية.
    Las cartas se dirigieron al Presidente de Burundi y al líder del movimiento armado de las FNL y en ellas se pedía la liberación inmediata e incondicional de los niños vinculados a grupos armados en Burundi y recordaban a las partes sus responsabilidades en cuanto a proteger los derechos del niño. UN ووجهت الرسائل إلى رئيس بوروندي وإلى قائد حركة قوات التحرير الوطنية المسلحة ودعت إلى إطلاق السراح الفوري وغير المشروط للأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي وذكرت الأطراف بمسؤولياتهم عن حماية حقوق الطفل.
    a) Todos los niños vinculados a grupos armados en Burundi habían sido separados de ellos y se habían reunido con sus familias; UN (أ) تم تسريح جميع الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي وجمع شملهم مع أسرهم؛
    Ibrahima Fall, Subsecretario General de Asuntos Políticos, anunció que los Jefes de Estado de la región habían decidido, en la cuarta ronda de conversaciones de Arusha (Arusha IV), suspender las sanciones regionales a pesar de que proseguían algunos enfrentamientos armados en Burundi. UN وأبلغ اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية، إبراهيما فال، أن رؤساء دول المنطقة قرروا في الجولة الرابعة من المحادثات التي أجريت في أروشا )جولة أروشا الرابعة(، تعليق العقوبات اﻹقليمية بالرغم من استمرار بعض المواجهات المسلحة في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more