"armados y las fardc" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Sin embargo, los niños continúan siendo víctimas de ataques y enfrentamientos entre los distintos grupos armados y las FARDC. UN بيد أن الأطفال لا يزالون يذهبون ضحية الهجمات والصدامات التي تحدث بين مختلف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Reuniones en Kinshasa y a nivel provincial para la separación de 1.958 niños de los grupos armados y las FARDC UN اجتماعا في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات من أجل إخلاء سبيل 958 1 طفلا في الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 30 misiones sobre el terreno para vigilar la presencia de niños en los grupos armados y las FARDC en los Kivus y la provincia Oriental y su separación de esos grupos UN :: إيفاد 30 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعتي كيفو ومقاطعة أورينتال، وتخليصهم من أيدي تلك الجماعات والقوات
    Si los grupos armados y las FARDC cumplen el plan de separación y reanudan de buena fe la ejecución de los procesos de Goma y Nairobi se prevé que el aumento de la capacidad que se pide a continuación se necesitará durante un período de unos nueve meses. UN وإذا ما تقيدت المجموعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخطة فض الاشتباك وعادت إلى تنفيذ عمليتي غوما ونيروبي بحسن نية، فمن المحتمل أن تظل الحاجة قائمة للقدرة التكميلية المطلوبة أدناه لفترة تناهز تسعة أشهر تقريبا.
    :: Campaña de información pública multimedia, incluidas 24 entrevistas en Radio Okapi, 1 entrevista en la web y 8 entrevistas de vídeo, para todos los grupos armados y las FARDC a fin de sensibilizar a sus integrantes e informar al público acerca de los programas de desarme, desmovilización y reintegración UN :: إجراء حملة إعلامية متعددة الوسائط تشمل 24 مقابلة إذاعية عبر إذاعة أوكابي، ومقابلة واحدة عبر الإنترنت، و 8 مقابلات عبر الفيديو لكل الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتوعية المقاتلين وإعلام الجمهور ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Los grupos armados y las FARDC volvieron a reclutar a niños durante el período de que se informa. UN 41 - استمرت أعمال إعادة تجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Campaña de información pública multimedia, incluidas 24 entrevistas en Radio Okapi, 1 entrevista en la web y 8 entrevistas de vídeo, para todos los grupos armados y las FARDC a fin de sensibilizar a sus integrantes e informar al público acerca de los programas de desarme, desmovilización y reintegración UN إجراء حملة إعلامية متعددة الوسائط تشمل 24 مقابلة إذاعية عبر أثير إذاعة أوكابي، ومقابلة واحدة عبر الإنترنت، و 8 مقابلات عبر الفيديو لكل الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتوعية المقاتلين وإعلام الجمهور ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    559. El Grupo recibió informaciones de que elementos de grupos armados y las FARDC obtenían beneficios de actividades ilegales de pesca y caza en las orillas del lago Edward y dentro del Parque Nacional de Virunga. UN 559 - تلقى الفريق معلومات تفيد بتربُّح الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أنشطة غير مشروعة للصيد وسرقة الأسماك على ضفاف بحيرة إدوارد وداخل متنزه فيرونغا الوطني.
    La inseguridad y los enfrentamientos entre grupos armados y las FARDC causaron nuevos desplazamientos de población en las provincias de la zona este. UN 29 - أدى انعدام الأمن واندلاع الاشتباكات بين الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى عمليات نزوح جديدة للسكان في المقاطعات الشرقية.
    :: 56 reuniones con oficiales de las FARDC, autoridades nacionales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales para coordinar la separación y reintegración de niños de los grupos armados y las FARDC UN :: عقد 56 اجتماعا مع مسؤولي القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، لتنسيق عمليات فصل الأطفال عن الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادة إدماجهم
    56 reuniones con oficiales de las FARDC, autoridades nacionales, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales para coordinar la separación y reintegración de niños de los grupos armados y las FARDC UN عقد 56 اجتماعا مع مسؤولي القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسلطات الوطنية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، لتنسيق عمليات تسريح الأطفال من الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم
    Habrá que hacer nuevos esfuerzos concertados para poner fin a las continuas violaciones flagrantes de los derechos humanos por parte de los grupos armados y las FARDC contra la población civil en Ituri, los Kivus y la región central y septentrional de Katanga, que están minando gravemente los esfuerzos para estabilizar estas zonas y afectando a la organización de las elecciones. UN 79 - ويلزم المضي في بذل الجهود المتضافرة لوضع حد للانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات المسلحة والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بحق المدنيين في إيتوري، وشمال وجنوب كيفو ووسط وشمال كاتانغا، إذ أن هذه الانتهاكات تقوض إلى حد خطير الجهود المبذولة لترسيخ الاستقرار في هذه المناطق وتؤثر على تنظيم الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more