"armas automáticas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسلحة آلية
        
    • اﻷسلحة اﻵلية
        
    • أسلحة أوتوماتيكية
        
    • أسلحة رشاشة
        
    • الأسلحة الأوتوماتيكية
        
    • اﻷسلحة الرشاشة
        
    • البنادق اﻵلية
        
    • أسلحتهم الآلية
        
    • الرشاشات
        
    • من الأسلحة الآلية
        
    • بأسلحة أوتوماتيكية
        
    • والأسلحة الآلية
        
    • أسلحة ألية
        
    • الاسلحة الالية
        
    • بالأسلحة الأتوماتيكية
        
    Además, han apaleado y amenazado a civiles en la calle, han disparado, a veces con armas automáticas, y han lanzado granadas. UN وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية.
    Entre las 1.45 Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó una bengala frente al cabo de UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية وقنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة.
    Seguidamente, los soldados entraban en las casas disparando armas automáticas contra todos los aparatos y utensilios domésticos. UN وتلا ذلك، دخول الجنود الى تلك المنازل وهم يطلقون نيران اﻷسلحة اﻵلية على الممتلكات واﻷجهزة المنزلية.
    Seguidamente, los soldados entraban en las casas disparando armas automáticas contra todos los aparatos y utensilios domésticos. UN وتلا ذلك، دخول الجنود الى تلك المنازل وهم يطلقون نيران اﻷسلحة اﻵلية على الممتلكات واﻷجهزة المنزلية.
    Los vampiros están fuera con armas automáticas. Open Subtitles مصاصوا الدماء بالخارج مع أسلحة أوتوماتيكية.
    Se escucharon disparos de armas automáticas desde las posiciones del enemigo israelí en Ar-Radar y Birkat an-Naqqar, en el interior del territorio ocupado de las Granjas de Shebaa. UN سماع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة في موقعي الرادار وبركة النقار التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Todas las armas automáticas están prohibidas para el público en general. UN وجميع الأسلحة الأوتوماتيكية محظورة على عموم المواطنين.
    Una lancha patrullera de las FDI disparó varias bengalas y armas automáticas frente al cabo de An-Naqura. 7.45 horas UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة.
    Según se informó, el ataque lo perpetraron policías y soldados que ocupaban un automóvil y disparaban armas automáticas. UN وقيل إن الهجوم قامت به سيارة محملة بالشرطة والجنود الذين كانوا يطلقون النار من أسلحة آلية.
    No se consideran armas automáticas aquellas en las que, aun cuando se alimenten automáticamente, haya que presionar el disparador o gatillo cada vez que se vaya a efectuar un disparo. UN ولا تعتبر أسلحة آلية أي أسلحة يضغط فيها على الزناد كل مرة تطلق فيها رصاصة، حتى وإن كانت تلك الأسلحة تعمَّر بصورة آلية.
    En esos casos, los asaltantes no estaban vinculados al Gobierno, pero aun así llevaban uniforme militar y portaban armas automáticas, además de incendiar la aldea saqueaban las viviendas. UN فلم تكن للمهاجمين صلة بالحكومة، ولكنهم كانوا مع ذلك يرتدون زيا عسكريا ويحملون أسلحة آلية.
    Las FDI dispararon armas automáticas en las inmediaciones de su puesto de Ar-Ramta. Entre las 13.00 y las UN أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية في محيط موقعها في الرمثا
    En esa ocasión se escucharon en la zona disparos de armas automáticas de grueso calibre, y los muertos no parecían haber sido víctimas de impactos de artillería. UN وقد سُمعت أصوات طلقات كثيرة من اﻷسلحة اﻵلية في المنطقة في ذلك الوقت، وبدا أن القتلى لم يكونوا ضحايا لنيران المدفعية.
    En esa ocasión se escucharon en la zona disparos de armas automáticas de grueso calibre, y los muertos no parecían haber sido víctimas de impactos de artillería. UN وقد سُمعت أصوات طلقات كثيرة من اﻷسلحة اﻵلية في المنطقة في ذلك الوقت، وبدا أن القتلى لم يكونوا ضحايا لنيران المدفعية.
    De hecho, la concepción y la proliferación de armas automáticas ligeras ha hecho posible que niños muy jóvenes porten y utilicen armas. UN والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا لﻷطفال الصغار جداً حملها واستخدامها.
    Los terroristas estaban equipados con armas automáticas y granadas. UN وكانت مجموعة الإرهابيين تحمل أسلحة أوتوماتيكية وقنابل.
    Uno de los presos supuestamente disparó dos tiros dentro de la prisión mientras en el exterior unos desconocidos abrieron fuego con armas automáticas para disimular la huida. UN وأُفيد أن سجينا أطلق طلقين ناريين داخل السجن وأن مشتبها بهم مجهولين أطلقوا النار من أسلحة أوتوماتيكية خارج مرفق السجن لتغطية عملية الهروب.
    El 24 de diciembre, se constató un fuego intenso con armas automáticas desde la zona osetia cerca de la aldea de Koshka. UN 176 - في 24 كانون الأول/ديسمبر، سُمع إطلاق نار كثيف من أسلحة أوتوماتيكية على الجانب الأوسيتي قرب قرية كوشكا.
    Entre las 22.35 y las 22.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dirigieron varias ráfagas de armas automáticas hacia la zona de Haddatha y Haris desde la posición de Rshaf. UN - بين الساعة ٣٥/٢٢ و ٤٥/٢٢ أطلقت عناصر ميليشيا العملاء من موقع رشاف عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة مختلفة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص.
    En un escondite en el desfiladero de Pankisi se encontró gran número de armas automáticas, material bélico y dispositivos antitanques y antiaéreos. UN وعُثر في مخبأ بمنطقة بانكيسي على عدد من الأسلحة الأوتوماتيكية ومواد حربية وأجهزة مضادة للدبابات والطائرات.
    Al acercarse a la aldea de Racak, los grupos terroristas atacaron a los oficiales de policía desde trincheras, casamatas y fortificaciones, empleando armas automáticas, lanzagranadas portátiles y morteros. UN ولدى اقتراب المجموعات اﻹرهابية من قرية راتشاك قامت بمهاجمة أفراد الشرطة في الخنادق والملاجئ والاستحكامات، واستخدمت اﻷسلحة الرشاشة وقاذفات القنابل اليدوية المحمولة وقذائف الهاون.
    Al día siguiente, cuatro serbios murieron cuando un grupo de hombres armados entró en un restaurante de Decani y abrió fuego con armas automáticas. UN وفي اليوم التالي قتل أربعة من الصرب عندما دخلت مجموعة من المسلحين أحد المطاعم في ديتساني وفتحت نيران البنادق اﻵلية في كل اتجاه.
    Los atacantes entraron en el campamento de desplazados internos disparando continuamente armas automáticas y mataron a otras 17 personas. UN ودخل المهاجمون إلى مخيم النازحين وهم يطلقون النار من أسلحتهم الآلية بشكل مستمر وقتلوا 17 شخصا آخرين.
    En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte. UN فقد مرّ إرهابيون فلسطينيون على صلة بكتائب شهداء الأقصى يوم أمس بمركبتهم على مفترق غوش إتزيون وفتحوا نيران الرشاشات على مجموعة من المواطنين الإسرائيليين الشبان كانوا في انتظار وسيلة نقل.
    28 armas automáticas, rifles, granadas propulsadas por cohetes y otras armas UN 28 من الأسلحة الآلية والبنادق ومدافع آر بي جي وأسلحة أخرى
    Se efectuaron disparos de balas trazadoras con armas automáticas sobre sus cabezas. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    Aumentan también los ataques terroristas que utilizan fusiles de asalto, armas automáticas, granadas de mano, minas terrestres, misiles portátiles y pequeños explosivos. UN كما تتزايد الهجمات الإرهابية التي تستخدم فيها البنادق الهجومية والأسلحة الآلية والقنابل اليدوية والألغام الأرضية والقذائف التي تطلق من الكتف والمتفجرات الصغيرة.
    Tienen armas automáticas. Nada que tengamos puede detenerlos. Open Subtitles معهم أسلحة ألية و ليس لدينا ما يمكننا من ايقافهم
    Este tipo tiene un arsenal de armas automáticas. Open Subtitles حصل هذا الرجل على مخزون ضخمة من الاسلحة الالية.
    El 24 de julio, una patrulla de la UNTAET, que estaba investigando una denuncia de incursión transfronteriza en el distrito de Cova Lima, fue atacada con disparos de armas automáticas. UN وفي 24 تموز/يوليه، تم الهجوم بالأسلحة الأتوماتيكية على دورية تابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية كانت تحقق في غارة تم الإبلاغ عنها عبر الحدود في مقاطعة كوفا ليما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more