Los Estados Unidos están preparando la presentación de protocolos de los tratados sobre las zonas libres de armas nucleares de África y del Pacífico Sur ante el Senado estadounidense, a fin de recabar su asesoramiento y consentimiento para la ratificación. | UN | والولايات المتحدة تستعد لتقديم بروتوكولات المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة للحصول على المشورة والموافقة على التصديق. |
En 2011, el Gobierno del Presidente Obama envió los Protocolos de los Tratados sobre zonas libres de armas nucleares de África y del Pacífico Sur, que ya han sido firmados, al Senado de los Estados Unidos para que proporcione asesoramiento y otorgue su consentimiento para ratificarlos. | UN | ففي عام 2011، أرسلت إدارة أوباما البروتوكولين الملحقين بمعاهدتي إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ، اللتين وقعناهما، إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة للحصول على مشورته وموافقته على التصديق عليهما. |
iv. Resolución de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la zona libre de armas nucleares de África (en estudio). | UN | ' 4` قرار منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (قيد النظر من قبل مجلس الوزراء). |
1. Acoger con satisfacción el establecimiento de las zonas libres de armas nucleares de Asia Central (Tratado de Semipalatinsk) y la zona libre de armas nucleares de África (Tratado de Pelindaba) que permitirán acercarnos a los objetivos de desarme nuclear y no proliferación. | UN | 1 - يرحب مع الارتياح بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى (معاهدة سيميبالاتينسك) ومنطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا) مما سيساعدنا على الاقتراب من تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار؛ |
Con respecto a la delimitación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, cabe señalar que una parte de la zona designada en el informe del Secretario General ya forma parte de la zona libre de armas nucleares de África. | UN | ١٠ - وفيما يتعلق بتحديد منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط، تجدر بلملاحظة أن جزءا من المنطقة كما جاء في تقرير اﻷمين العام يدخل بالفعل في المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
La intención anunciada por Cuba de ratificar el Tratado de Tlatelolco y el avance considerable en la redacción de un tratado sobre la zona libre de armas nucleares de África acerca más a los continentes de América Latina y de África a la condición plena de zonas libres de armas nucleares. | UN | وإعلان كوبا عن نيتها للتصديق على معاهدة تلاتيلولكو والتقدم الكبير المحرز في صياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا يقربان قارتي أمريكا اللاتينية وافريقيا برمتهما من المركز الكامل للدول غير الحائزة لﻷسلحة النوية. |