"armas nucleares en américa latina y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول
        
    • الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر
        
    Otro paso hacia el desarme nuclear ha sido la creación de zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, en el Pacífico Sur, en África, en el Asia sudoriental y en la Antártida. UN وكانت هناك خطوة أخرى نحو نزع السلاح النووي هي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي المحيط الهادئ الجنوبي، وفي أفريقيا، وجنوب شرق آسيا، وأنتاركتيكا.
    :: El Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Con orgullo y satisfacción observamos que con la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Bangkok, que establecen zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Pacífico Sur y el Sudeste Asiático, conjuntamente con el Tratado Antártico y el Tratado de los Fondos Marinos, han aumentado en el mundo las áreas libres de armas nucleares. UN 15 - نسجل بارتياح أن سريان معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك التي أسست المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي وجنوب المحيط الهادي وجنوب شرق أسيا وكذلك معاهدة القطب الجنوبي ومعاهدة قاع البحار وهي المناطق الخالية من السلاح النووي في العالم قد ازدادت اتساعا؛
    :: Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL); UN :: وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Como Estado parte del Tratado de Tlatelolco, que estableció la primera zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe, alentamos a otros países a seguir el ejemplo de Asia central. UN وكدولة موقعة على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نشجع البلدان الأخرى على أن تحذو حذو وسط آسيا.
    Consolidación del régimen establecido en el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco) UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Los países en desarrollo también abordaron las cuestiones más amplias de la seguridad internacional al celebrar tratados que establecían zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, Asia y África. UN وعالجت البلدان النامية أيضا القضايا الأكبر المتمثلة في الأمن الدولي وذلك باعتماد معاهدات لإعلان مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا وأفريقيا.
    Durante el período que se examina, se suscribió un memorando de entendimiento con el Organismo para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) para facilitar la cooperación y la coordinación entre el OPANAL y el Centro. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وقع على مذكرة للتفاهم مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتيسير التعاون والتنسيق بين الوكالة والمركز.
    Al ratificar Cuba el Tratado de Tlatelolco, después de haber ratificado el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, se ha consolidado una zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وأدى تصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو، وقد صدقت أيضا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى تدعيم المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Varios de los proyectos de resolución que se incluyen en este grupo de temas contienen referencias al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y al Tratado para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe (Tratado de Tlatelolco). UN ويشير عدد من مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أو معاهدة تلاتيلولكو.
    * TRATADO PARA LA POSCRIPCIÓN DE LAS armas nucleares en América Latina y el CARIBE UN - معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)؛
    Asimismo, Cuba es país miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica desde el año 1957, de la Organización para la Proscripción de las armas nucleares en América Latina y el Caribe desde el año 2002, y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas desde el año 1997. UN وكوبا أيضا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957، وفي وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منذ عام 2002، وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ عام 1997.
    En 1973, China firmó el Protocolo II del Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وفي عام 1973، وقعت الصين البروتوكول الثاني الملحق بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En 1973, China firmó el Protocolo II del Tratado para la Prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وفي عام 1973، وقعت الصين البروتوكول الثاني الملحق بمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Con la adhesión de Cuba al TNP y al Tratado de Tlatelolco se completa el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى معاهدة تلاتيلولكو استكمل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Con la adhesión de Cuba al TNP y al Tratado de Tlatelolco se completa el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN وانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى معاهدة تلاتيلولكو استكمل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    15. Con orgullo y satisfacción observamos que con la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Bangkok, que establecen zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Pacífico Sur y el Sudeste Asiático, conjuntamente con el Tratado Antártico y el Tratado de los Fondos Marinos, han aumentado en el mundo las áreas libres de armas nucleares. UN 15- نسجل بارتياح أن سريان معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك التي أسست المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق أسيا وكذلك معاهدة القطب الجنوبي ومعاهدة قاع البحار وهي المناطق الخالية من السلاح النووي في العالم قد ازدادت اتساعاً؛
    Con orgullo y satisfacción observamos que con la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Bangkok, que establecen zonas libres de armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Pacífico Sur y el Sudeste Asiático, conjuntamente con el Tratado Antártico y el Tratado de los Fondos Marinos, han aumentado en el mundo las áreas libres de armas nucleares. UN 15 - نسجل بارتياح أن سريان معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك التي أسست المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي وجنوب المحيط الهادي وجنوب شرق أسيا وكذلك معاهدة القطب الجنوبي ومعاهدة قاع البحار وهي المناطق الخالية من السلاح النووي في العالم قد ازدادت اتساعا؛
    Celebramos la adhesión de Cuba como Estado Parte tanto en el TNP como en el Tratado de Tlatelolco, con lo que se completa el régimen de la zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe. UN ونحن نرحب بانضمام كوبا كدولة طرف إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو، وهذا يجعل نظام المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مكتملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more