"armas nucleares sobre la base de acuerdos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة النووية على أساس ترتيبات
        
    • الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي
        
    • الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات
        
    • الأسلحة النووية على أساس الترتيبات
        
    El Pakistán apoya la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN وتؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية.
    Desde 1996, los debates se han concentrado en el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente por los Estados de la región en cuestión. UN ومنذ عام 1996، تركزت المناقشات على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بمحض اختيار دول المنطقة المعنية.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados en sus regiones respectivas fortalecerá la paz y la seguridad en los planos regional y mundial. UN ومن شأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تبرم بحرية بين الدول في مناطق كل منها، أن يعزز السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Asimismo, queremos destacar una vez más la loable labor que realizan las zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre Estados. UN كما نرغب في التشديد مرة أخرى على العمل الذي يستحق الثناء الذي قامت به المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية بين الدول.
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 77 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بملء حريتها وشريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المناطق المعنية، وبشرط أن يسهم إنشاء هذه المناطق في تحقيق الاستقرار والأمن الإقليميين.
    China respeta y apoya los esfuerzos desplegados por los Estados y las regiones pertinentes para crear zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones de que se trate. UN والصين تحترم وتؤيد الجهود التي بذلتها الدول والمناطق المعنية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول والمناطق المعنية.
    Mi país quisiera hacer particular mención al loable establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre Estados. UN ويود بلدي أن يشير بصورة خاصة إلى الحاجة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية.
    Apoyamos el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد كازاخستان إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية.
    Los Estados partes reiteran además su llamamiento para que se establezcan otras zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre las regiones interesadas, en especial en aquellas en que no existen, como el Oriente Medio, el Asia central y el Asia meridional. UN وتجدد الدول الأطراف، علاوة على ذلك، طلبها إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل اليها بحرية بين المناطق المعنية، لا سيما في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الترتيبات، مثل الشرق الأوسط ووسط آسيا وجنوب آسيا.
    f) Crear nuevas zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos a los que lleguen libremente los Estados miembros de la región afectada; UN (و) إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتخذ بحرية بين دول المنطقة المعنية؛
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de la región de que se trate, al igual que la creación de zonas libres de armas de destrucción en masa, constituye un medio importante para promover la no proliferación, tanto en el plano regional como en el internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وكذلك مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، يشكل وسيلة مهمة لتعزيز منع الانتشار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    45. El Japón apoya la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones correspondientes y a condición de que su establecimiento contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 45- تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المناطق المعنية وبشرط أن يسهم إنشاء هذه المناطق في تحقيق الاستقرار والأمن الإقليميين.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos a los que se adhieran de manera libre los Estados de una región en particular, así como el establecimiento de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa, es una forma importante de promover la no proliferación y el desarme en los niveles regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بحرية، وكذلك إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، هما وسيلة هامة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي على حد سواء.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región concreta y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son medios importantes para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم الدخول فيها بحرية بين دول منطقة معينة، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وسيلتين هامتين لتعزيز منع الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Nos agrada que la Conferencia de Examen del TNP de 2010, en el párrafo 99 de su Documento Final, haya alentado a la creación de más zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones en cuestión. UN ويسعدنا أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 شجع، في الفقرة 99 من وثيقته الختامية، على إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región determinada y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son importantes medidas para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في منطقة ما، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل هي خطوات مهمة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    13. La Conferencia acoge asimismo con beneplácito el informe sobre la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de la región interesada, aprobado por consenso por la Comisión de Desarme el 30 de abril de 1999. UN 13 - ويرحب المؤتمر كذلك بالتقرير الذي اعتمدته هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في 30 نيسان/أبريل 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان المنطقة المعنية.
    Reafirma su firme apoyo a la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región pertinente, como los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba y Bangkok. UN وأضاف أن الوفد يؤكد من جديد دعمه القوي لإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، كمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك.
    Reafirma su firme apoyo a la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región pertinente, como los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba y Bangkok. UN وأضاف أن الوفد يؤكد من جديد دعمه القوي لإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، كمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وبانكوك.
    El Japón apoya el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y con la condición de que el establecimiento de esas zonas contribuya a la estabilidad y seguridad regionales. UN 77 - تؤيد اليابان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى ترتيبات تتوصل إليها دول المناطق المعنية بملء حريتها وشريطة أن يُسهم إنشاء هذه المناطق في الاستقرار والأمن الإقليميين.
    Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso. UN وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية من جانب الدول في المناطق المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more