- La restricción del suministro, el envío y la exportación de armas y material conexo y la prestación de capacitación y asistencia técnica conexa al Afganistán; | UN | - قيود على توريد أو تسليم أو تصدير الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وتقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وتدريب إلى أفغانستان؛ |
i) Reducción del tráfico de armas y material conexo | UN | ' 1` تخفيض تدفق الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بها |
Por lo tanto se prohíbe proporcionar armas y material conexo a las personas incluidas en la lista del Comité. | UN | ويعني هذا حظر تقديم الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الأشخاص الواردة أسماؤهم في قوائم اللجنة. |
La única manera de evitar el desvío de armas y material peligroso a Al-Qaida es a través de una colaboración especial en los planos regional e internacional. | UN | والطريقة الوحيدة لتجنب تحويل الأسلحة والمواد الخطرة إلى القاعدة هو عن طريق التعاون الجاد على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La exportación de armas está prohibida por proclamación del Gabinete en virtud de la Ley de exportación de armas y material bélico (160). | UN | وتصدير الأسلحة محظور بموجب إعلان مجلس الوزراء الصادر بموجب الفصل 160 من قانون تصدير الأسلحة والمعدات شبه العسكرية. |
En momentos clave de su historia, la presencia de armas y material conexo y su entrada en Chipre sirvió para alimentar el conflicto. | UN | 19 - كان وجود الأسلحة والعتاد المتصل بها في قبرص وتدفقهما إليها عاملا مؤججا للصراع في فترات حاسمة من تاريخها. |
El Grupo investiga en la actualidad las fuentes de ingresos que podrían utilizar las partes de Côte d ' Ivoire para la compra de armas y material conexo. | UN | ويحقق الفريق حالياً في مصادر الإيرادات التي قد تستخدمها الأطراف الإيفوارية لشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Además, algunas unidades almacenan armas y material conexo en instalaciones no militares que no son objeto de inspección. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخزن بعض الوحدات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في مرافق غير عسكرية لا تخضع للتفتيش. |
3. Observaciones finales sobre las adquisiciones de armas y material conexo por las Forces nouvelles | UN | 3 - الملاحظات الختامية المتعلقة بحصول القوى الجديدة على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة |
Esto entraña un riesgo, porque las autoridades podrían desviar discretamente algunos de esos fondos hacia la adquisición de armas y material conexo. | UN | وهذا يشكل خطرا لأن السلطات الإيفوارية يمكنها خفية أن تحول بعض هذه الأموال لاقتناء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
:: Un embargo de armas y material conexo destinados al Sudán así como de asistencia técnica y de financiación al respecto. | UN | :: حظر توريد الأسلحة والأعتدة المتصلة بها إلى السودان، وكذلك ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية ومالية |
Las autoridades competentes de Grecia asignan el máximo grado de prioridad y dirigen todos sus esfuerzos a impedir la importación, el tráfico, la tenencia y el uso ilegales de distintos tipos de armas y material explosivo. | UN | يمثل منع استيراد مختلف أنواع الأسلحة والمواد المتفجرة والاتجار بها وحيازتها واستخدامها بشكل غير مشروع مسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة للسلطات اليونانية المختصة، ويبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الغرض. |
Las autoridades competentes de Grecia asignan el máximo grado de prioridad y dirigen todos sus esfuerzos a impedir la importación, el tráfico, la tenencia y el uso ilegales de distintos tipos de armas y material explosivo. | UN | يمثل منع استيراد مختلف أنواع الأسلحة والمواد المتفجرة والاتجار بها وحيازتها واستخدامها بشكل غير مشروع مسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة للسلطات اليونانية المختصة، ويُبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الغرض. |
Creación de 4 centros para reunir y eliminar armas y material conexo introducidos en Côte d ' Ivoire en violación del embargo de armas | UN | إنشاء أربعة مراكز لتجميع الأسلحة والمواد المتصلة بها المدخلة إلى كوت ديفوار انتهاكا لحظر الأسلحة، والتصرف في هذه المواد |
B. Violaciones del embargo de armas: suministro y transferencia de armas y material conexo a grupos armados no estatales | UN | باء - انتهاكات حظر الأسلحة: توريد/نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول |
- Ninguna venta ni suministro de armas y material conexo al Líbano, salvo con la autorización de su Gobierno; | UN | - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛ |
- Ninguna venta ni suministro de armas y material conexo al Líbano, salvo con la autorización de su Gobierno; | UN | - منع مبيعات أو إمدادات الأسلحة والمعدات ذات الصلة إلى لبنان عدا ما تأذن به حكومته؛ |
Las disposiciones jurídicas que controlan la importación y exportación de armas y material bélico, explosivos y municiones son las siguientes: | UN | فيما يلي الأحكام القانونية لمراقبة استيراد وتصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمتفجرات والذخيرة: |
El Grupo no ha logrado obtener información detallada sobre ninguna de esas cuentas, por lo que no puede excluir la posibilidad de que sus fondos se hayan utilizado para comprar armas y material conexo. | UN | وحيث أن الفريق لم يتمكن من الحصول على معلومات مفصلة بشأن أي من هذين الحسابين، فهو لا يمكنه أن يستبعد احتمال استخدام تلك الأموال لشراء أسلحة ومواد متصلة بها. |
y 2 de septiembre de 1994S/1994/1027. 3. En el párrafo 12 de las directrices se pide a todos los Estados que comuniquen al Comité toda la información que reciban respecto de posibles violaciones de las sanciones contra el Iraq relativas a las armas y material conexo cometidas por otros Estados o por nacionales de otros países. | UN | ٣ - وبموجب الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية، يطلب من جميع الدول أن تبلغ اللجنة بأية معلومات قد تنمى الى علمها فيما يتصل بأية انتهاكات يحتمل أن تكون قد وقعت للجزاءات المفروضة على العراق في موضوع اﻷسلحة وما يتصل بها من قبل دول أخرى أو رعايا أجانب. |
Prevención de transacciones financieras, capacitación técnica, asesoramiento, servicios o asistencia con respecto a las armas y material conexo | UN | منع المعاملات المالية، أو التدريب التقني، أو تقديم المشورة أو الخدمات أو المساعدة فيما يتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة |
Además del aumento de armas y material militar, ambas partes cuentan con el apoyo activo dentro de Somalia de tropas de combate, capacitadores militares y asesores de algunos Estados. | UN | ومما يزيد من تعزيز القدرات العسكرية من السلاح والعتاد أن كلا الجانبين يحصل على دعم نشط من وجود قوات مقاتلة ومدربين عسكريين ومستشارين من بعض الدول المعينة داخل الصومال. |
:: Todos los Estados deberían impedir la venta o el suministro de armas y material conexo de todo tipo a Liberia, procedieran o no de su territorio. | UN | :: أن تمنع جميع الدول بيع أو تزويد ليبريا بالأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها، بصرف النظر عما إذا كان منشؤها في أقاليمها أم لا. |
Las autoridades moldovas competentes han adoptado las medidas necesarias para prevenir todo tipo de tráfico de armas y material conexo del territorio de la República de Moldova o por sus nacionales, y la prestación de asistencia, asesoramiento o adiestramiento conexo a los grupos armados que operan en el territorio de Kivu del norte y del sur y de Ituri en la República Democrática del Congo. | UN | وقد اتخذت السلطات المعنية في مولدوفا الإجراءات اللازمة لمنع جميع أعمال الاتجار بالأسلحة والعتاد المتصل بها، التي تتم انطلاقا من أراضي جمهورية مولدوفا، أو على أيدي مواطنيها، ومنع توفير أي مساعدة أو مشورة أو تدريب للجماعات المسلحة التي تعمل في شمال وجنوب كيفو وإيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. A finales de 1991 el Ejército Nacional Yugoslavo requisó armas y material de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia y, a comienzos de 1992, empezó a patrullar la ciudad. | UN | ٢ - في أواخر ١٩٩١، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي أسلحة ومعدات قوة الدفاع عن إقليم البوسنة، وفي أوائل ١٩٩٢، بدأ يقوم بأعمال الدورية في بلدة برتشكو. |
El embargo de armas y material conexo impuesto con arreglo al párrafo 20 de la resolución 1493 (2003) fue aplicado de forma inmediata por Suiza. | UN | فقد عملت سويسرا فورا على تنفيذ الحظر المفروض على الأسلحة والأدوات ذات الصلة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003). |
El Grupo no puede excluir la posibilidad de que esos campamentos de adiestramiento sirvan también como centro de distribución de armas y material conexo. | UN | ولا يستبعد الفريق إمكانية أن تكون معسكرات التدريب هذه مستخدَمة أيضا كنقطة انطلاق لتوزيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة. |
Green Pine fue seleccionada para ser objeto de sanciones por exportar armas y material conexo de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وقد أُدرجت غرين باين في قوائم الجزاءات من أجل تصدير الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة من كوريا الشمالية. |
La Ley prohíbe además a toda persona residente o que se encuentre en Noruega, y a las empresas, fundaciones y asociaciones noruegas, dedicarse o ayudar a la venta de armas y material de defensa de un país extranjero a otro sin permiso especial. | UN | ويمنع القانون أيضا أي فرد يعيش أو يقيم في النرويج وكذلك الشركات والمؤسسات والرابطات النرويجية من الاتجار في الأسلحة أو المواد الدفاعية أو المساعدة في بيعها من بلد أجنبي إلى آخر دون الحصول على إذن خاص. |