La agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana era uno de los temas del programa de la reunión. | UN | لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع. |
1. Condenar la agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana. | UN | ١ - إجراء تقييم سياسي لعدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
En estos días se cumple el trágico séptimo aniversario del inicio de la guerra no declarada de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana. | UN | تشهد هذه اﻷيام مناسبة مأساوية هي مرور سبعة أعوام على بدء الحرب غير المعلنة التي شنتها جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
La agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán ha tenido enormes consecuencias negativas para los territorios azerbaiyanos ocupados. | UN | لقد أسفر العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان عن أثر سلبي كبير على الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
13. Pide al Secretario General que comunique al actual presidente de la OSCE la posición firme y de principio de la OCI sobre la agresión de Armenia contra la República de Azerbaiyán; | UN | 13 - يطلب من الأمين العام إبلاغ الموقف المبدئي والثابت لمنظمة المؤتمر الإسلامي إزاء العدوان الأرميني على جمهورية أذربيجان إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Consecuencias de la agresión armada de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana | UN | نتائج العدوان المسلح من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Profundamente preocupada por la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán, cuyo resultado ha sido la ocupación de más del 20% del territorio de Azerbaiyán, | UN | إذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان والذي أسفر عن احتلال أكثر من 20 في المائة من الأراضي الأذربيجانية، |
Agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Informe del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي عن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Informe sobre las consecuencias jurídicas de la agresión armada por la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | تقرير عن الآثار القانونية المترتبة على العدوان المسلح لجمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Causas y consecuencias de la agresión armada de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | العدوان المسلح الذي شنته جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان: أسبابه الجذرية وآثاره |
Agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
- Que el Presidente del Consejo de Seguridad condene la agresión abierta perpetrada por la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán; | UN | - قيام رئيس مجلس اﻷمن بإدانة العدوان السافر الذي تشنه جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان؛ |
II. La agresión perpetrada por la República de Armenia contra la República Azerbaiyana queda confirmada además por los siguientes hechos: | UN | ثانيا - إن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان تؤكد الوقائع اﻹضافية التالية: |
En la carta, el Presidente solicita el envío, con carácter de urgente, de una misión de determinación de los hechos en los próximos dos o tres días, a fin de obtener información detallada sobre la agresión que ha desencadenado la República de Armenia contra la República Azerbaiyana. | UN | ويطلب الرئيس في الرسالة إيفاد بعثة لتقصي الحقائق، على وجه العجلة، خلال يومين أو ثلاثة، بغية الحصول على معلومات تفصيلية بشأن العدوان الجاري من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذريبجان. |
Sin embargo, la guerra que lleva a cabo Armenia contra la República Azerbaiyana y los ataques militares lanzados últimamente contra distritos fronterizos en particular, afectan considerablemente el clima político interno. | UN | على أن الحرب التي شنتها أرمينيا على جمهورية اذربيجان والهجمات العسكرية التي شنتها مؤخرا على مقاطعات الحدود بوجه خاص، تؤثر على المناخ السياسي الداخلي إلى حد بعيد. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán desea subrayar la peligrosa evolución de la situación en la región debido a una nueva escalada de la agresión perpetrada por la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán. | UN | تود وزارة خارجية جمهورية أذربيجان أن توجه الاهتمام إلى تحول خطير يطرأ على مسار اﻷحداث في المنطقة وهو الناجم عن التصعيد الجديد للعدوان من جانب جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
De esta forma, de resultas del quinto año de agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana, el número de refugiados y de personas desplazadas de nacionalidad azerbaiyana es de 479.009. | UN | وبذلك بلغ عدد اللاجئين والمشردين اﻷذربيجانيين ٠٠٩ ٤٧٩ شخص ، نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان الذي دخل عامه الخامس. |
- Poner fin a la agresión lanzada por la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán; | UN | - إيقاف العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان؛ |
15. Pide al Secretario General que comunique al actual presidente de la OSCE la posición firme y de principio de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) sobre la agresión de Armenia contra la República de Azerbaiyán; | UN | 15 - يطلب من الأمين العام إبلاغ الموقف المبدئي والثابت لمنظمة المؤتمر الإسلامي إزاء العدوان الأرميني على جمهورية أذربيجان إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |