"armenia y la república de azerbaiyán" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرمينيا وجمهورية أذربيجان
        
    La Comunidad y sus Estados miembros están hondamente preocupados por la nueva degradación de las relaciones entre la República de Armenia y la República de Azerbaiyán en lo que respecta al conflicto del Alto Karabaj. UN تشعر الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بقلق بالغ إزاء تدهور العلاقات بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان من جديد بسبب النزاع في ناغورنو - كاراباخ.
    Al propio tiempo, el Consejo reitera la preocupación expresada anteriormente por el conflicto en la región de Nagorno-Karabaj de la República de Azerbaiyán y sus alrededores y por las tensiones existentes entre la República de Armenia y la República de Azerbaiyán. UN " وفي الوقت نفسه، يكرر المجلس تأكيد ما سبق أن أعرب عنه من القلق إزاء النزاع الدائر في منطقة ناغورني - كاراباخ وحولها، في جمهورية أذربيجان، وإزاء التوترات الحاصلة بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان.
    El 4 de diciembre de 2008 los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Armenia y la República de Azerbaiyán celebraron una reunión con los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE paralela a la reunión del Consejo Ministerial de la OSCE. UN 11 - وفي هيلسنكي، في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، اجتمع وزيرا خارجية جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان مع الرؤساء المشاركين لمجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على هامش اجتماع المجلس الوزاري للمنظمة.
    Cabe señalar que la muerte a tiros del niño azerbaiyano ocurrió tres días después de la reunión celebrada en Sochi el 5 de marzo de 2011 entre los Presidentes de la República de Armenia y la República de Azerbaiyán, por invitación del Presidente de la Federación de Rusia, para proseguir el diálogo entre las partes con miras a la solución del conflicto. UN والجدير بالذكر أن الطفل الأذربيجاني قتل رميا بالرصاص بعد ثلاثة أيام من الاجتماع الذي انعقد بين رئيسي جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان في سوتشي في 5 آذار/مارس 2011، بدعوة من رئيس الاتحاد الروسي، لمواصلة الحوار بين الطرفين من أجل تسوية النزاع.
    Señalo especialmente a su atención que este crimen atroz fue cometido solo tres días después de la reunión entre los Presidentes de la República de Armenia y la República de Azerbaiyán, celebrada en Sochi el 5 de marzo de 2011, por invitación del Presidente de la Federación de Rusia, para proseguir el diálogo entre las partes con miras a la solución del conflicto. UN وإنّي ألفت انتباهكم بشكل خاص إلى كون هذه الجريمة البشعة اقتُرفت بعد ثلاثة أيام فقط من الاجتماع الذي عُقد في سوشي في 5 آذار/مارس 2011 بين رئيسي جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان بدعوة من رئيس الاتحاد الروسي من أجل مواصلة الحوار بين الطرفين لتسوية النزاع.
    Refutando las insinuaciones de la propaganda de la República de Armenia, declara que Azerbaiyán saluda los esfuerzos de paz de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y expresa la esperanza de que la visita que ha de hacer a la región el nuevo Presidente de la Conferencia de Minsk (CSCE) señale un hito importante en la solución política general del conflicto entre la República de Armenia y la República de Azerbaiyán. UN إن وزارة الخارجية، إذ تفند التلميحات التي تحفل بها الدعاية التي تبثها جمهورية أرمينيا، لتعلن أن أذربيجان ترحب بالمبادرات السلمية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتعرب عن اﻷمل في أن تشكل الزيارة المقبلة التي يقوم بها للمنطقة الرئيس الجديد لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في منسك، خطوة مهمة نحو التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للنزاع بين جمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more