"armenios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرمن
        
    • الأرمينيين
        
    • أرمينيا
        
    • أرميني
        
    • اﻷرمينية
        
    • الأرمنية
        
    • أرمن
        
    • أرمني
        
    • أرمينيين
        
    • أرمينية
        
    • الأرمينيون
        
    • للأرمن
        
    • الأرمنيين
        
    • الأرمني
        
    • الأرميني
        
    No obstante, la falta de mecanismos apropiados para proteger a los armenios residentes en Azerbaiyán había continuado después de la independencia. UN إلا أن عدم توفر الآليات المناسبة لحماية الأرمن الذين يعيشون في أذربيجان قد استمر لفترة ما بعد الاستقلال.
    En los cuatro meses previos los armenios habían mantenido a Jodzhali completamente sitiada. UN وكان الأرمن فرضوا حصارا كاملا على خوجالي خلال الأربعة أشهر السابقة.
    En aquella época, los armenios lanzaron una serie de ataques terroristas contra nuestros ciudadanos en Bakú y en otros lugares. UN فقد شن الأرمن في ذلك الوقت سلسلة من الهجمات الإرهابية ضد مواطنينا في باكو وفي أماكن أخرى.
    Sin embargo, su situación social y económica sigue siendo difícil, al igual que para la mayoría de los ciudadanos armenios. UN إلا أن حالتهم الاجتماعية والاقتصادية تظل صعبة كما هي بالنسبة لمعظم المواطنين الأرمينيين.
    Simultáneamente los armenios votaron en un referendo constitucional sobre la primera constitución democrática en la historia de Armenia. UN وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا.
    Desde agosto de 1993 las autoridades azerbaiyanas han liberado, en forma unilateral, a más de 100 prisioneros de guerra armenios. UN وفي بداية آب/أغسطس ١٩٩٣، قامت السلطات اﻷذربيجانية من جانبها فقط بإطلاق سراح ١٠٠ أرميني من أسرى الحرب.
    No hay otra razón para que armenios y mexicanos puedan trabajar juntos. Open Subtitles لا سبب آخر لماذا الأرمن والمكسيكيين يمكن أن تعمل معا.
    Desde 1988 la mitad de los armenios de Karabaj, que vivían en esa época en sus propias tierras históricas, se han convertido o bien en refugiados o bien en personas desplazadas. UN ومنذ عام ١٩٨٨، تحول نصف الأرمن في كاراباخ، ممن كانوا يعيشون آنذاك على أراضيهم التاريخية، إلى لاجئين أو مشردين.
    Los cristianos armenios del norte y del sur del país eligen a un representante cada uno. UN وينتخب الأرمن ممثلا لهم في شمال البلد وآخر في جنوبه.
    Más aún, a pesar del conflicto actual, decenas de miles de armenios están viviendo en Bakú. UN وعلاوة على ذلك، هناك عشرات الآلاف من المواطنين الأرمن يعيشون في باكو بغض النظر عن الصراع الجاري هناك.
    Esa situación ha permitido que los agresores armenios se sintieran cómodos y siguieran aplicando su política de anexión. UN وقد مكَّن هذا الوضع المعتدين الأرمن من التصرف دون رقيب ومواصلة سياستهم التوسعية.
    Memorando Los armenios y los azerbaiyanos en la Transcaucasia UN الأرمن والأذربيجانيون في منطقة جنوب جبال القوقاز
    Los armenios y los azerbaiyanos en la Unión Soviética UN الأرمن والأذربيجانيون في عهد الاتحاد السوفياتي
    Se afirma que Mourad Topalian era el jefe máximo de varias células de jóvenes militantes armenios que pertenecían a esta red de organizaciones. UN وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين.
    Los armenios están destruyendo esos árboles gigantes, que no tienen parangón en Europa. UN وهذه الأشجار الضخمة التي لا مثيل لها في أوروبا يجري تدميرها على يد الأرمينيين.
    También prosigue el asentamiento ilegal de ciudadanos armenios y procedentes de otros Estados en los territorios azerbaiyanos ocupados. UN وتواصل كذلك إعادة توطين مواطني أرمينيا ودول أخرى في الأراضي الأذربيجانية المحتلة بصورة غير قانونية.
    Como resultado, más de 350.000 armenios huyeron de Azerbaiyán, abandonando sus viviendas y sus propiedades. UN ورحل عن أذربيجان، من جراء ذلك، أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ أرميني تاركين وراءهم بيوتهم وأملاكهم.
    Escolares y universitarios armenios estudian en varios países de Europa y los Estados Unidos merced a acuerdos de este tipo. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    En 2009 y 2011 se publicaron reglas elaboradas por lingüistas para la transliteración de nombres propios armenios y croatas al letón. UN وأعد أخصائيون لغويون قواعد لنقل أسماء الأعلام الأرمنية والكرواتية إلى اللغة اللاتفية ونشرت في عامي 2009 و 2011.
    Pese a su número reducido, los armenios de Artsaj desempeñaron una función importante en la victoria sobre el fascismo. UN وعلى الرغم من قلة عدد أرمن أرتساخ فقد كان لهم دور هام في الانتصار على الفاشية.
    Unos 440.000 soldados y oficiales armenios combatieron en las filas del Ejército Soviético. UN فحارب قرابة 000 440 جندي وضابط أرمني في صفوف الجيش السوفياتي.
    En cambio, en la misma carta Armenia no admite la presencia de mercenarios armenios en Nagorno-Karabaj. UN وفي نفس الرسالة، لم تعترف أرمينيا بوجود مرتزقة أرمينيين في ناغورني كاراباخ.
    No obstante, la misión entrevistó a algunos residentes de Lachin que tenían pasaportes armenios y mencionaron haber participado en elecciones de Armenia. UN لكن البعثة أجرت مقابلات مع بعض سكان لاتشين الذين لديهم جوازات سفر أرمينية وادعوا أنهم يشاركون في الانتخابات الأرمينية.
    Además de bombardear y matar a soldados azerbaiyanos en las líneas de cesación del fuego, los armenios atacan también a civiles. UN وإلى جانب قصف وقتل جنود أذربيجانيين على طول خطوط وقف إطلاق النار، شن الأرمينيون هجمات على المدنيين.
    El siglo XX comenzó para los armenios con la tragedia del genocidio y las deportaciones en masa del Imperio Otomano en 1915 y en 1923. UN بدأ القرن العشرون بالنسبة للأرمن بمأساة إبادة وترحيل جماعي في الامبراطورية العثمانية في عام 1915 وعام 1923.
    Está cruzando la calle comprando uno de seis metros... a los armenios. Open Subtitles نفذ الوقت. إنّها في نهايّة الشّراع تشتري شجرة بـ20 قدماً من الأرمنيين.
    Yo aconsejaría a los armenios que, en lugar de dedicarse a acusar a Azerbaiyán, concentraran sus energías en clarificar y revelar sus adquisiciones no comunicadas. UN وبدلا من اتهام أذربيجان، أنصح الجانب الأرمني بتوجيه طاقته نحو تقديم توضيحات وكشف المشتريات التي لم يتم الإبلاغ عنها.
    Te diré cómo se adoban unos kebabs armenios de verdad. Open Subtitles سأخبرك كيف تخلّل الكباب الأرميني بالطريقة الصحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more