El año 2007 es el primero en el que los países que tienen ciclos de programación armonizados a partir de 2007 deben aplicar el método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويُعد عام 2007 أول عام يُطلب فيه من البلدان التي لديها دورات برامج منسقة أن تبدأ اعتبارا من نفس العام تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
La información sobre la aplicación en los países del sistema armonizado para las transferencias en efectivo se presenta dos veces por año. | UN | وتقدم تقارير نصف سنوية عن حالة تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري. |
Ello ocurre en gran parte en el contexto de un criterio común de la gestión de los programas y proyectos y de un enfoque armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ويتم هذا إلى حد كبير في سياق نهج مشترك إزاء إدارة البرامج والمشاريع وإزاء النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
:: Implantación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسَّق للتحويلات النقدية |
:: Aplicación plena del método armonizado para las transferencias en efectivo en los procesos de programación comunes | UN | :: التطبيق الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في عملية البرمجة المشتركة |
Véase la orientación IV. C-2 sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية |
:: Aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; realización de evaluaciones en los países de acuerdo con ese método | UN | :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
:: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج |
El comité consultivo sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo ha dirigido el proceso, con la ayuda de una empresa de contabilidad mundial. | UN | وقد تولت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية قيادة العملية بمساعدة شركة عالمية للمحاسبة. |
Está previsto que el enfoque armonizado para las transferencias en efectivo empiece a aplicarse en 2013. | UN | ومن المقرر أن يبدأ العمل بالنهج المنسق للتحويلات النقدية في عام 2013. |
Sin embargo, no todas las organizaciones de las Naciones Unidas han adoptado el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | غير أن مؤسسات الأمم المتحدة لم تعتمد جميعها إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
El capítulo X trata del método armonizado para las transferencias en efectivo y de las dificultades que afrontan las organizaciones que lo aplican. | UN | ويتناول الفصل العاشر أسلوب النهج المنسق للتحويلات النقدية والتحديات التي تعترض المؤسسات التي تنفذ هذا النهج. |
Otras esferas susceptibles de mejora son la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo y la seguridad de los sistemas de información y otras tecnologías. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يمكن تحسينها ما يلي: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، وأمن نظم المعلومات والتكنولوجيا. |
No se observaron problemas importantes en lo que respecta a la identificación y selección de asociados en la ejecución o el método armonizado para las transferencias en efectivo. | UN | ولم تُلحظ أي مسائل هامة بشأن تحديد واختيار الشركاء المنفذين أو النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Considere maneras de mejorar el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النظر في إيجاد طرائق لتحسين إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Asegure que se utilizan los formularios de autorización de fondos y certificación de los gastos conforme a lo exigido en el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
El UNFPA es uno de los organismos de las Naciones Unidas que emplean el método armonizado para las transferencias en efectivo con los asociados en la ejecución. | UN | صندوق السكان من منظمات الأمم المتحدة التي تعتمد النهج المنسق للتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين. |
La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. | UN | واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر. |
Método armonizado para las transferencias en efectivo | UN | النهج المنسَّق للتحويلات النقدية |
El UNICEF toma parte en la capacitación y las evaluaciones y participa en los grupos del método armonizado para las transferencias en efectivo a nivel nacional y regional. | UN | وتشارك اليونيسيف في عمليات التدريب والتقييم كما تشارك في أفرقة النهج المتسق للتحويلات النقدية، على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
Algunas organizaciones utilizan el método armonizado para las transferencias en efectivo, mientras que otras emplean sus propias metodologías. | UN | فبعض المؤسسات تستخدم النهج المنسّق للتحويلات النقدية في حين تستخدم مؤسسات أخرى منهجيات خاصة بها. |
145. En el estudio se puso de relieve que el método armonizado para las transferencias en efectivo conlleva considerables riesgos financieros, y se recomendó llevar a cabo un examen de la viabilidad de dicho método a la luz del importante nivel de compromiso necesario para que pueda aplicarse plenamente. | UN | 145- وشددت الدراسة على أن النهج المنسق ميدان ينطوي على مخاطر مالية جمّة، وأوصت بإعادة النظر في جدواه في ضوء الالتزام الغليظ الذي لا بد منه لتنفيذه بالكامل. |
Las nuevas directrices del método armonizado para las transferencias en efectivo entrarán en vigor en 2015. | UN | وستسري المبادئ التوجيهية الجديدة للنهج المتوائم في عام 2015. |