"arndt" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرندت
        
    • آرندت
        
    • ارندت
        
    Dado que también era la última reunión del Sr. Arndt como Presidente del Comité, una de las tareas de la semana siguiente sería buscar un sustituto. UN ولما كان هذا الاجتماع أيضاً آخر اجتماع يترأس فيه السيد أرندت اللجنة، فإن من بين المهام التي يجب القيام بها على مدار الأسبوع المقبل هو تحديد بديله.
    7. En la presentación del Dr. Reiner Arndt, del Instituto Federal Alemán de Seguridad e Higiene del Trabajo, se abordaron cuestiones de hecho relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN 7 - تناول تقديم من جانب الدكتور راينر أرندت من المعهد الاتحادي الألماني بشأن الصحة والسلامة المهنيتين قضايا واقعية مرتبطة بالملوثات العضوية الثابتة.
    En respuesta a una observación de un representante, el Sr. Arndt dijo que el Comité debería incluir entre los productos químicos que examinara aquéllos que adquirían las características de contaminantes orgánicos persistentes al degradarse y señaló que esos productos químicos estaban abarcados expresamente en el ámbito del Convenio. UN ورداً على ملاحظة من أحد الممثلين، قال السيد أرندت إن على اللجنة أن تدرج ضمن المواد الكيميائية التي تنظرها تلك التي تكتسب خواص الملوثات العضوية الثابتة لدى تحللها وأشار إلى أن تقع بوضوح ضمن مجال الاتفاقية.
    Manifestó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y a su Presidente, Sr. Reiner Arndt, por las contribuciones realizadas en tal sentido. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن شكره للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ولرئيسها السيد رينير آرندت لما قدماه من مساهمات.
    51. Tras la exposición del Sr. Arndt se formularon algunas preguntas. UN 51 - وقد إيثيرت عدة أسئلة بعد العرض الذي قدمه السيد آرندت.
    Alemania Sr. Reiner Arndt UN ألمانيا السيد رينار ارندت
    Respondiendo a los señalamientos planteados, el Sr. Arndt dijo que el cumplimiento de los criterios de bioacumulación establecidos en el anexo D se examinaría en la próxima reunión del Comité de Examen. UN 65 - ورداً على النقاط التي أثيرت، قال السيد أرندت إن مسألة استيفاء معايير التراكم الأحيائي في إطار المرفق دال سوف ينظر فيها في الاجتماع القادم للجنة الاستعراض.
    Durante el habitual intercambio de cortesías, los miembros del Comité y los representantes de la Secretaría rindieron homenaje al Sr. Arndt por sus largos años de servicio al frente de la Presidencia del Comité y a la Sra. Choi por sus servicios como Vicepresidenta. UN 128- في سياق المجاملات المعتادة، أعرب أعضاء اللجنة وممثلو الأمانة العامة عن تقديرهم للسيد أرندت الذي شغل منصب رئيس اللجنة لفترة طويلة، والسيدة تشوي لما أدته من عمل كنائبة للرئيس.
    Su corredor de apuestas nos dio los nombres de unos tipos que les presentó a Arndt, y estamos investigándolos. Open Subtitles وكيله أعطانا اسماء بعض الرّجال المحلّيّن الذين قُدِّمَ (أرندت) لهم، والفحصٌ جارٍ.
    Pero en fin, a esa altura, Arndt estaba muy endeudado. Open Subtitles لكن على أيّ حالٍ، عند هذه المرحلة، (أرندت) كان تحت الماءِ تمامًا.
    No, pero dada la cantidad de sangre, es improbable que Arndt sobreviviera. Open Subtitles كلّا، لكن نظرًا لكمّيّة الدّماء المسكوبة، مشكوك في الأمر أن (أرندت) نجى.
    Pero este tipo Arndt le debía mucho dinero a personas peligrosas. Open Subtitles لكنّ هذا الرّجل (أرندت) كان مدينًا بمالٍ كثير أشخاصٍ خطرة.
    El informe de un accidente de coche en el que estuvieron Arndt y su esposa. Open Subtitles تقرير حادثٍ من حادثةِ سيّارةٍ تضمّنت (أرندت) وزوجته.
    Detective, me dirijo a hablar con el pariente más cercano de Arndt. Open Subtitles أيّتها المحقّقة، إنّي متوجّهٌ للتحدّثِ مع أقربِ فرد عائلة لـ(أرندت)...
    Por lo tanto, hablé con Michael Arndt, por las quejas de la S.E.C... Open Subtitles لقد تحدثت إلى (مايكل آرندت)، بخصوص إلتزام هيئة الأوراق المالية والبورصات.
    Luego de agradecer al Comité la inclusión de la propuesta, el Sr. Arndt observó que una de las notificaciones sobre las que el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos había basado su propuesta provenía de un país en desarrollo, Perú. UN 58 - شكر السيد آرندت اللجنة على إدراج المقترح، ملاحظاً أحد الإخطارات التي بنت عليه اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية مقترحها ورد من بيرو، وهي بلد نامٍ.
    A fin de abordar la cuestión no resuelta, el Comité también decidió establecer un grupo de contacto técnico de composición abierta bajo la presidencia del Sr. Reiner Arndt para que examinara los asuntos de política pertinentes. UN 49 - ومن أجل معالجة القضية التي لم يتم التوصل إلى حلها، قررت اللجنة أيضاً أن تنشئ فريق إتصال تقنياً مفتوح باب العضوية، برئاسة السيد راينر آرندت للنظر في مسائل السياسة العامة التي تنطوي عليها هذه المسألة.
    Concluyó dando las gracias al Comité, a su Presidente saliente, Sr. Andre Mayne (Australia), y al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y su Presidente, Sr. Reiner Arndt. UN واختتمت حديثها بتوجيه الشكر للجنة وللرئيس المنقضية ولايته السيد أندريه مين (أستراليا) واللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ورئيسها السيد رينر آرندت.
    El Comité tendrá ante sí una nota sobre el posible desarrollo de la reunión, preparada por el Presidente, Sr. Reiner Arndt (Alemania) (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/1), y un calendario provisional para la semana, preparado por la secretaría (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/2). UN 4 - وتعرض على الاجتماع مذكرة تصور أعدها الرئيس السيد رينر آرندت (ألمانيا) (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/1)، وجدول زمني مقترح للأسبوع أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/2).
    El Sr. Reiner Arndt (Alemania), Presidente del Comité, inauguró el período de sesiones a las 10.15 horas del lunes 2 de febrero de 2004 y dio la bienvenida a todos los participantes. UN وقام السيد راينر ارندت (ألمانيا)، رئيس اللجنة، بافتتاح الدورة في الساعة العاشرة والربع من صبيحة يوم الاثنين 2 شباط/فبراير 2004، ورحب بكل المشاركين.
    Presidente: Sr. Reiner Arndt (Alemania) UN الرئيس : السيد راينر ارندت (ألمانيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more