"arquitectura e ingeniería" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعمارية والهندسية
        
    • معمارية وهندسية
        
    • المعمارية والهندسة
        
    • التصميم المعماري والهندسي
        
    • الهندسية وخدمات التشييد
        
    • والعمارة والهندسة
        
    Se incorporaron a las oficinas técnicas secciones independientes de diseño que podían realizar los trabajos necesarios de arquitectura e ingeniería. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    En consecuencia, se ha abierto una oportunidad para las empresas locales de construcción y de servicios de arquitectura e ingeniería, que pueden ahora encargarse de la mayoría de los pequeños contratos. UN ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة.
    Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. UN وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام.
    El 35% del volumen de negocio de las empresas de Túnez que ofrecen servicios de arquitectura e ingeniería en el sector de obras públicas lo generan servicios facilitados desde el extranjero. UN وتولد الخدمات الموفرة من الخارج 35 في المائة من رقم أعمال الشركات التونسية التي تقدم خدمات معمارية وهندسية في مجال الأشغال العامة.
    También se examinan la gestión de los contratos adjudicados desde el establecimiento del plan maestro y los resultados logrados por las empresas de arquitectura e ingeniería, adjudicatarias de esos contratos. UN كما يستعرض التقرير إدارة العقود الممنوحة منذ البدء في مخطط تجديد المباني، والأهداف القابلة للتحقيق التي قدمتها الشركات المعمارية والهندسية التي أبرمت معها هذه العقود.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    Eso incluirá el examen de los diseños de arquitectura e ingeniería, y de los contratos relacionados con el proyecto. UN وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع.
    Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica UN الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة
    2004 Adjudicación de los contratos para las obras de arquitectura e ingeniería. UN 2004 منح العقود للإنشاءات المعمارية والهندسية.
    45. A mediados del decenio de 1970 el Pakistán pudo exportar servicios de construcción, tanto servicios de construcción física como servicios de arquitectura e ingeniería. UN 45- استطاعت باكستان في منتصف السبعينات تصدير خدمات تشييد - سواء خدمات التشييد المادي أو الخدمات المعمارية والهندسية.
    49. El Ministerio de Desarrollo Económico llevó a cabo en 1996 una encuesta entre 50 empresas sobre servicios de arquitectura e ingeniería. UN 49- نفذت وزارة التنمية الاقتصادية في عام 1996 استقصاءً مع 50 شركة بشأن الخدمات المعمارية والهندسية.
    El BID no incluye en sus disposiciones la concesión de preferencias a las empresas locales de servicios de arquitectura e ingeniería o a los suministradores de servicios físicos de construcción. UN وليس لدى مصرف التنمية في البلدان الأمريكية أية أحكام تقضي بمنح مفاضلات سعرية للشركات المحلية للخدمات المعمارية والهندسية وشركات التشييد المادي.
    A. Servicios de arquitectura e ingeniería 13 - 15 8 UN ألف - الخدمات المعمارية والهندسية 13-15 8
    73. En cuanto al párrafo 4 del informe, dice que no comprende cómo habían pasado los controles de selección iniciales propuestas de empresas de arquitectura e ingeniería escasamente cualificadas y al respecto pide una aclaración. UN 73 - وفيما يتعلق بالفقرة 4 من التقرير، ذكرت أنها لا تفهم كيف استطاعت الشركات المعمارية والهندسية ذات المؤهلات الضعيفة أن تجتاز عملية التصفية الأولية وطلبت إيضاحا في هذا الصدد.
    Los principales retos en lo relativo a la supervisión con que se enfrenta la OSSI comenzarán en la fase siguiente del proyecto, cuando las Naciones Unidas comiencen a establecer contactos con empresas seleccionadas de arquitectura e ingeniería. UN وسيبدأ التحدي الرئيسي للمكتب في المرحلة المقبلة من المشروع عندما تبدأ الأمم المتحدة في التفاوض على العقود المعمارية والهندسية مع الشركات المختارة.
    La oficina tiene pues la oportunidad de comunicar esas necesidades a las distintas empresas de arquitectura e ingeniería especializadas para que sean incluidas en sus planes. UN وبالتالي فإن الفرصة متاحة أمام المكتب لإبلاغ هذه المتطلبات على مختلف الشركات المهنية المعمارية والهندسية كي تعمد إلى إضافتها إلى خططها.
    v) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras y los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede; UN ' 5` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛
    vi) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras, así como de los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede; UN ' 6` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛
    Licitación para obtener servicios profesionales de arquitectura e ingeniería. UN تقديم عطاءات للخدمات الفنية المتعلقة بالهندسة المعمارية والهندسة المدنية.
    Sin embargo, la situación global en los países en desarrollo indica que son tan sólo suministradores marginales de los servicios de arquitectura e ingeniería que aportan el mayor valor añadido. UN ومن ناحية أخرى، يتضح من الصورة الكلية في البلدان النامية أنها ليست أكثر من موردة هامشية لخدمات التصميم المعماري والهندسي التي توفر قيمة مضافة أعلى.
    Servicios de arquitectura e ingeniería UN الخدمات الهندسية وخدمات التشييد
    De los 16 pasantes diplomados empleados en el Departamento de Infraestructura, Planificación y Medio Ambiente, nueve son mujeres con formación profesional en ciencia, arquitectura e ingeniería civil. UN ومن بين المتدربين الخريجين الذي عينتهم حاليا وزارة البنية التحتية والتخطيط والبيئة البالغ عددهم 16 خريجا هناك، على سبيل 9 من النساء ممن لديهم معلومات أساسية في العلوم والعمارة والهندسة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more