Se incorporaron a las oficinas técnicas secciones independientes de diseño que podían realizar los trabajos necesarios de arquitectura e ingeniería. | UN | وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية. |
En consecuencia, se ha abierto una oportunidad para las empresas locales de construcción y de servicios de arquitectura e ingeniería, que pueden ahora encargarse de la mayoría de los pequeños contratos. | UN | ومن ثم، يتاح لشركات التشييد المحلية وشركات الخدمات المعمارية والهندسية مجال للحصول على معظم العقود الصغيرة. |
Los servicios de arquitectura e ingeniería determinan las especificaciones para el material que debe utilizarse y los procesos tecnológicos que suelen aplicarse. | UN | وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام. |
El 35% del volumen de negocio de las empresas de Túnez que ofrecen servicios de arquitectura e ingeniería en el sector de obras públicas lo generan servicios facilitados desde el extranjero. | UN | وتولد الخدمات الموفرة من الخارج 35 في المائة من رقم أعمال الشركات التونسية التي تقدم خدمات معمارية وهندسية في مجال الأشغال العامة. |
También se examinan la gestión de los contratos adjudicados desde el establecimiento del plan maestro y los resultados logrados por las empresas de arquitectura e ingeniería, adjudicatarias de esos contratos. | UN | كما يستعرض التقرير إدارة العقود الممنوحة منذ البدء في مخطط تجديد المباني، والأهداف القابلة للتحقيق التي قدمتها الشركات المعمارية والهندسية التي أبرمت معها هذه العقود. |
Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica | UN | الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة |
Eso incluirá el examen de los diseños de arquitectura e ingeniería, y de los contratos relacionados con el proyecto. | UN | وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع. |
Actividades de arquitectura e ingeniería y actividades conexas de consultoría técnica | UN | الأنشطة المعمارية والهندسية والخدمات الاستشارية الفنية المتصلة |
2004 Adjudicación de los contratos para las obras de arquitectura e ingeniería. | UN | 2004 منح العقود للإنشاءات المعمارية والهندسية. |
45. A mediados del decenio de 1970 el Pakistán pudo exportar servicios de construcción, tanto servicios de construcción física como servicios de arquitectura e ingeniería. | UN | 45- استطاعت باكستان في منتصف السبعينات تصدير خدمات تشييد - سواء خدمات التشييد المادي أو الخدمات المعمارية والهندسية. |
49. El Ministerio de Desarrollo Económico llevó a cabo en 1996 una encuesta entre 50 empresas sobre servicios de arquitectura e ingeniería. | UN | 49- نفذت وزارة التنمية الاقتصادية في عام 1996 استقصاءً مع 50 شركة بشأن الخدمات المعمارية والهندسية. |
El BID no incluye en sus disposiciones la concesión de preferencias a las empresas locales de servicios de arquitectura e ingeniería o a los suministradores de servicios físicos de construcción. | UN | وليس لدى مصرف التنمية في البلدان الأمريكية أية أحكام تقضي بمنح مفاضلات سعرية للشركات المحلية للخدمات المعمارية والهندسية وشركات التشييد المادي. |
A. Servicios de arquitectura e ingeniería 13 - 15 8 | UN | ألف - الخدمات المعمارية والهندسية 13-15 8 |
73. En cuanto al párrafo 4 del informe, dice que no comprende cómo habían pasado los controles de selección iniciales propuestas de empresas de arquitectura e ingeniería escasamente cualificadas y al respecto pide una aclaración. | UN | 73 - وفيما يتعلق بالفقرة 4 من التقرير، ذكرت أنها لا تفهم كيف استطاعت الشركات المعمارية والهندسية ذات المؤهلات الضعيفة أن تجتاز عملية التصفية الأولية وطلبت إيضاحا في هذا الصدد. |
Los principales retos en lo relativo a la supervisión con que se enfrenta la OSSI comenzarán en la fase siguiente del proyecto, cuando las Naciones Unidas comiencen a establecer contactos con empresas seleccionadas de arquitectura e ingeniería. | UN | وسيبدأ التحدي الرئيسي للمكتب في المرحلة المقبلة من المشروع عندما تبدأ الأمم المتحدة في التفاوض على العقود المعمارية والهندسية مع الشركات المختارة. |
La oficina tiene pues la oportunidad de comunicar esas necesidades a las distintas empresas de arquitectura e ingeniería especializadas para que sean incluidas en sus planes. | UN | وبالتالي فإن الفرصة متاحة أمام المكتب لإبلاغ هذه المتطلبات على مختلف الشركات المهنية المعمارية والهندسية كي تعمد إلى إضافتها إلى خططها. |
v) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras y los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede; | UN | ' 5` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛ |
vi) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras, así como de los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede; | UN | ' 6` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛ |
Licitación para obtener servicios profesionales de arquitectura e ingeniería. | UN | تقديم عطاءات للخدمات الفنية المتعلقة بالهندسة المعمارية والهندسة المدنية. |
Sin embargo, la situación global en los países en desarrollo indica que son tan sólo suministradores marginales de los servicios de arquitectura e ingeniería que aportan el mayor valor añadido. | UN | ومن ناحية أخرى، يتضح من الصورة الكلية في البلدان النامية أنها ليست أكثر من موردة هامشية لخدمات التصميم المعماري والهندسي التي توفر قيمة مضافة أعلى. |
Servicios de arquitectura e ingeniería | UN | الخدمات الهندسية وخدمات التشييد |
De los 16 pasantes diplomados empleados en el Departamento de Infraestructura, Planificación y Medio Ambiente, nueve son mujeres con formación profesional en ciencia, arquitectura e ingeniería civil. | UN | ومن بين المتدربين الخريجين الذي عينتهم حاليا وزارة البنية التحتية والتخطيط والبيئة البالغ عددهم 16 خريجا هناك، على سبيل 9 من النساء ممن لديهم معلومات أساسية في العلوم والعمارة والهندسة المدنية. |