"arreglo pacífico de controversias entre estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
        
    • التسوية السلمية للمنازعات بين الدول
        
    • تسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية
        
    • بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
        
    • تسوية النزاعات بين الدول
        
    • وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل
        
    arreglo pacífico de controversias entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    arreglo pacífico de controversias entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    arreglo pacífico de controversias entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Desempeña una función fundamental en el arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN إنها تضطلع بدور أساسي في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    Por su agilidad y su carácter no obligatorio, estas Normas complementan útilmente los instrumentos de arreglo pacífico de controversias entre Estados ya existentes. UN وأوضح أن هذه القواعد جاءت بحكم مرونتها وطابعها غير القسري، لتكمل بشكل مفيد الصكوك القائمة بالفعل والمتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    IV. arreglo pacífico de controversias entre Estados 101 - 111 29 UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. arreglo pacífico de controversias entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Además, el Comité Especial elaboró, con la asistencia de la Secretaría, un Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados que es una guía general de todos los métodos de arreglo pacífico. UN وعلاوة على ذلك فقد أعدت اللجنة الخاصة، بمساعدة اﻷمانة العامة، كتيبا بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وهو دليل شامل لجميع طرق التسويات السلمية.
    V. arreglo pacífico de controversias entre Estados UN خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. arreglo pacífico de controversias entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    En las sesiones plenarias del Comité Especial, se hicieron observaciones acerca de la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN ١٦ - أبديت ملاحظات بصدد مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية في الجلسات العامة التي عقدتها اللجنة الخاصة.
    IV. arreglo pacífico de controversias entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Capítulo IV arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الفصل الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    El Consejo de Seguridad ha contribuido al arreglo pacífico de controversias entre Estados de muchas maneras. UN وما برح مجلس الأمن يسهم في التسوية السلمية للمنازعات بين الدول بطرق عدة.
    40. Guyana observó que seguía apoyando las iniciativas para fortalecer los métodos de arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN ٠٤ - ولاحظت غيانا أنها تواصل دعم مبادرات تعزيز طرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول.
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    d) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (د) إبقاء مسألة تسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    En cuanto al arreglo pacífico de controversias entre Estados, es de agradecer que el Comité Especial vele por que se respete este principio universalmente reconocido del derecho internacional. UN 48 - وأعرب عن تقدير وفد بلده للجنة الخاصة لما تبذله من جهود لضمان احترام مبدأ تسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية، وهو مبدأ من مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا.
    Consciente de la conveniencia de que el Comité Especial continúe sus trabajos en las esferas del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y el arreglo pacífico de controversias entre Estados, UN وإذ تضع في اعتبارها استصواب أن تنجز اللجنة الخاصة مزيدا من اﻷعمال في ميداني صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more