"arrendamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإيجار
        
    • الإيجارات
        
    • عقود إيجار
        
    • التأجير
        
    • إيجارات
        
    • والتأجير
        
    • الاستئجار
        
    • اﻻيجار
        
    • عقود استئجار
        
    • بالإيجارات
        
    • والاستئجار
        
    • اﻹيجار تغطي
        
    • بالتأجير
        
    • والإيجارات
        
    • عقود تأجير
        
    vi) Según las normas del CMB, los arrendamientos de todo tipo han de contabilizarse como arrendamientos entre empresas. UN `6` جميع أصناف عقود الإيجار تحتسب على أنها عقود تشغيلية وفقا لقواعد مجلس أسواق المال.
    Obligaciones referentes a los arrendamientos operativos UN الالتزامات المتعلقة بعقود الإيجار التشغيلية
    No se incluyen los arrendamientos financieros ni los fletamentos por plazo sin tripulación. UN ويُستبعد الإيجار مع خيار الشراء والتأجير المحدد المدة دون أطقم.
    En ellos, los arrendamientos financieros son objeto de ventajas fiscales especiales cuyo efecto económico es reducir el costo al arrendatario. UN وتمنح الإيجارات التمويلية في هذه الدول مزايا ضريبية خاصة لها أثرها الاقتصادي في تخفيض التكلفة على المستأجر.
    La tierra no puede venderse ni transferirse a personas que no sean de Nauru, y todos los arrendamientos deben ser aprobados por el Presidente. UN ولا يمكن أن تباع الأراضي أو تُنقل إلى أشخاص من غير مواطني ناورو، ويجب أن يوافق الرئيس على جميع عقود إيجار الأراضي.
    - Los arrendamientos financieros se tramitan más rápidamente que los préstamos convencionales UN ترتب عقود التأجير بسرعة أكبر من القروض التقليدية
    El problema se agrava también por las leyes sobre el alquiler que han dejado de aplicarse a los nuevos arrendamientos posteriores a 1995. UN وقد تفاقمت المشكلة بسبب تعليق تطبيق قوانين الإيجار على العقود المبرمة بعد عام 1995.
    De este modo, aunque las transacciones de arrendamiento sean predominantemente financieras se tratan en forma análoga a los arrendamientos de explotación. UN وهكذا، تدرج الصفقات الإيجارية ذات الطابع المالي بالأساس بطريقة مماثلة لتلك المستخدمة فيما يتعلق بعقود الإيجار التشغيلي.
    arrendamientos, ventas a plazos y arrendamientos financieros UN الإيجار ومعاملات الاستئجار مع خيار الشراء لاحقا والإيجار التمويلي
    Habría que aplicar también un criterio igualmente flexible respecto a los arrendamientos financieros. UN ورأى أن نهجا مرنا مماثلا ينبغي أن ينطبق أيضا على الإيجار التمويلي.
    La práctica sudafricana era que los arrendamientos operativos con un escalonamiento para tener en cuenta la inflación no debían ser contabilizados de forma lineal. UN فممارسة جنوب أفريقيا كانت تقوم على أنه لا ينبغي تثبيت الأقساط بموجب اتفاقات الإيجار التشغيلي المعرَّضة لتصاعد التضخم.
    Con respecto al derecho a la vivienda, se enmienda la Ley de arrendamientos, lo cual permitirá afrontar algunas de las preocupaciones planteadas. UN وفيما يتعلق بالحق في السكن، يجري حالياً تعديل قانون الإيجار وسيتناول هذا التعديل بعض القضايا المثارة.
    Hasta la fecha, se ha recaudado un total de 856.542,99 euros en arrendamientos. UN وحتى الآن، تم جمع ما جملته 542.99 856 يورو من الإيجارات.
    Se pregunta también si los arrendamientos comerciales quedarán incluidos o no en la lista. UN وتساءل أيضاً عما إن كانت القائمة ستشمل الإيجارات التجارية.
    Esos alojamientos temporales se consideran viviendas a los efectos de la Ley de arrendamientos urbanos citada anteriormente. UN ويفترض أن تكون مساكن بمعنى قانون الإيجارات السكنية المشار إليه أعلاه.
    Todos los contratos de arrendamiento de la Caja se clasifican como arrendamientos operativos. UN تُصنف جميع عقود الإيجار للصندوق على أنها عقود إيجار تشغيلي.
    Los importes típicos van desde 10.000 dólares de los EE.UU. hasta 300.000 dólares de los EE.UU., y la duración de los arrendamientos desde 24 hasta 60 meses. UN وتتراوح مبالغ التمويل عموماً ما بين 000 10 و000 300 دولار أمريكي، وتتراوح مدة عقود التأجير ما بين 24 و60 شهراً.
    La mayoría de los demás arrendamientos de la ONUDI son las oficinas exteriores. UN ومعظم إيجارات اليونيدو الأخرى تتعلق بالمكاتب الميدانية.
    Para determinar las tasas de los arrendamientos con o sin servicios de conservación se pueden usar las siguientes fórmulas: UN ٣ - ويمكن أن تستخدم الصيغ التالية في تحديد معدلات اﻹيجار الشامل و/أو غير الشامل للخدمات:
    Existen algunos arrendamientos indígenas con fines de explotación agrícola con plazos de 999 años. UN وثمة بضعة عقود استئجار أراض للسكان الأصليين لأغراض زراعية أجلها 999 سنة.
    Total de obligaciones en concepto de arrendamientos operativos UN مجموع الالتزامات المتعلقة بالإيجارات التشغيلية
    La Ley de arrendamientos y Ventas de 1967 contempla además la protección y la posibilidad de recurso de los arrendatarios en términos generales, sea cual fuere el sexo del arrendatario o del propietario. UN ويوفر قانون الشراء والاستئجار لعام 1967 أيضا الحماية ووسائل الانتصاف للمستأجرين على أساس عام بصرف النظر عن جنس المستأجر أو المالك.
    El escaso alquiler que se cobraba se destinaba a pagar al propietario cuando regresase y los arrendamientos eran por períodos muy breves de forma que aquél no tuviera que esperar demasiado tiempo para recuperar su propiedad. UN ويوضع إيجارها المتواضع جانبا ليدفع إلى صاحب الشقة عند عودته النهائية، وعقود اﻹيجار تغطي فترة قصيرة جدا حتى يتمكن مالك الشقة من استعادتها لدى عودته دون أن ينتظر طويلا.
    Las transacciones de arrendamiento son un método que las empresas utilizan con frecuencia cada vez mayor para adquirir bienes de capital; en ese estudio se describen los posibles métodos para contabilizar los arrendamientos, así como las prácticas internacionales; UN تتزايد عمليات التأجير كطريقة تلجأ إليها الشركات للحصول على أرصدة رأسمالية؛ وتصف هذه الدراسة الطرق البديلة للمحاسبة المتعلقة بالتأجير والممارسات الدولية المتبعة بهذا الصدد؛
    Ley de terrenos agrícolas (regulación de ventas y arrendamientos) (Jersey) de 1974; UN قانون (جيرسي) لحماية الأراضي الزراعية (مراقبة البيع والإيجارات) لعام 1974؛
    En el caso de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz, se ha determinado que seis acuerdos inmobiliarios son arrendamientos financieros que se deben capitalizar. UN أما بالنسبة للعمليات التي لا تتعلق بحفظ السلام، فقد تم تحديد ستة ترتيبات عقارية على أنها عقود تأجير تمويلية تتطلب الرسملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more