"arriesgaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • يخاطر
        
    • المخاطرة
        
    • أخاطر
        
    • سيخاطر
        
    • تخاطر
        
    • سأخاطر
        
    • اخاطر
        
    • لأخاطر
        
    • يُخاطر
        
    • أجازف
        
    • تجازف
        
    • ليخاطر
        
    • سأجازف
        
    • يغامر
        
    • لن ذلك
        
    Quiero entender por qué un hombre poderoso como tú... lo arriesgaría todo... por volverme loca. Open Subtitles أريد أن أفهم ما الذي يجعل رجلًا ذو نفوذ مثلك يخاطر بكل شيء
    Pero quien haya sido, no arriesgaría llevarla por el vestíbulo. Open Subtitles لكن أياً تكن الضحية فلم يكن بوسعه المخاطرة بحملها عبر الرواق
    ¿Por qué arriesgaría mi trabajo para que tú puedas jugar a la anfitriona? Open Subtitles لماذا يجب علي أن أخاطر بوضيفـتي بينما تلعبين دور المضيفه ؟
    Así que quien... se arriesgaría si puede ser un viaje solo de ida Open Subtitles وهكذا فإن أي شخص يذهب سيخاطر بأن تكون رحلة بلا عودة
    Momento en que el Káiser observó que Serbia nunca se arriesgaría a una guerra. Open Subtitles في ذلك الوقت ، لاحظ القيصر أن صربيا لن تخاطر أبداً بالحرب.
    Pero no quiero que ustedes, ni por un instante piensen que yo arriesgaría vidas o recursos en una búsqueda loca de venganza. Open Subtitles لكنني لا أريد أي منكم ولو للحظة واحدة لإعتقاد أنني سأخاطر أبداً بالحياة أو المصادر في بعض المسعى المجنون للإنتقام.
    Ella no me ha mostrado nada raro. Yo no arriesgaría esta misión si lo hubiese hecho. Open Subtitles إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء
    Sin embargo, todos saben que nadie se arriesgaría a salir sin estar absolutamente seguros del éxito. TED وعلى الرغم من ذلك، جميعهم يعلمون بأنه ما من أحد قد يخاطر بمحاولة الخروج دون التأكد التام من نجاح ذلك
    Dijo que, a pesar de que, este año, no había recibido una visa. no arriesgaría sus posibilidades futuras por cruzar ilegalmente. TED وقال إنه على الرغم من عدم حصوله على تأشيرة دخول هذا العام، فإنه لن يخاطر بفرصه في المستقبل بالعبور بطريقة غير مشروعة.
    ¿Por qué un hombre arriesgaría su empleo y sí, mismo su vida... por pedirme dinero? Open Subtitles ماذا يجعل رجلاً يخاطر بوظيفته، وحتى حياته بطلب المال منّي؟
    No me arriesgaría de nuevo con la puerta de la cabina. Open Subtitles لا يمكنني المخاطرة بفتح باب غرفة القيادة مرتين لكن لدينا ذلك الباب
    No se arriesgaría a llevar seis pasajeros si fuera droga. Open Subtitles لا يمكنه المخاطرة باصطحاب ستة ركاب، لو كانت مخدرات
    Yo no me arriesgaría, señor. El malvado Príncipe George ha torturado a muchos hombres. Open Subtitles لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال
    Pero debes saber que yo nunca arriesgaría la efectividad de esta unidad... solo para demostrar lo duro que soy. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفى أننى لا أخاطر أبداً بفعالية هذه الوحدة... لأثبت فقط كم أنا قوى
    cualquiera de mis hombres arriesgaría mucho más. Open Subtitles أي واحد من رجالي سيخاطر بشكل أكبر حتى من هذا
    Y ninguno de mis hombres arriesgaría su carrera por pastillas bajo receta. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.
    Después me enteré que la operación del Diablo no se arriesgaría a utilizar un ordenador. Open Subtitles علمت لاحقاً أنه بعمليات ديابلو أنه من الأفضل أن لا تخاطر باستخدام الكومبيوتر
    Se preguntó: "¿Por qué la serpiente arriesgaría su vida para robar la hierba, siendo que ya era inmortal? TED وسألها لم قد تخاطر بحياتها من أجل سرقة أعشابه وهي في الأصل خالدة؟
    ¿De verdad crees que lo arriesgaría todo por una nota de un examen? Open Subtitles هل تعتقد أني سأخاطر بكل شئ من أجل نتيجة الامتحان؟
    Pero no creí que arriesgaría tanto por una sola persona. Open Subtitles لا تعتقدي انني قد اخاطر بكل شيئ من اجل شخص واحد
    Nunca arriesgaría la vida de soldados proveyendo armaduras defectuosas y no me molesta que Carl Decker declare, porque está equivocado. Open Subtitles لم أكن لأخاطر أبداً بحياة الجنود بتزويدهم بدروع وقائية معيبة على نحو متعمد و أنا أرحب بمثول كارل ديكر
    ¿Por qué un hombre de petróleo arriesgaría esto, aunque estuviese en quiebra? Open Subtitles وِلمَ رجل لديه شركة نفط ، يُخاطر بنفسه ، حتى لو كان مُفلساً ؟
    El hecho que dijera que me cayera simpático, no significa que arriesgaría mi trabajo. Open Subtitles لمجرد قولي اني تعاطفتُ مع الرجل لا يعني أن أجازف بوظيفتي أن أجازف بكل شيء
    Cuando el autor le mostró las magulladuras y cicatrices que tenía en el cuerpo, la abogada pareció asustarse y dijo que no arriesgaría su vida por él. UN وعندما أطلعها صاحب البلاغ على الكدمات والندبات الظاهرة على جسده تملكها الخوف وقالت له إنها لن تجازف بحياتها من أجله.
    ¿Por qué se dejaría arrestar y se arriesgaría a volver a su piso? Open Subtitles لم ليسمح لنفسه بأن يتعرض للاعتقال؟ لم ليخاطر بالرجوع إلى شقته؟
    ¿Crees que me arriesgaría a venir hasta aquí si no tuviera nada que ofrecerte? Open Subtitles تعتقد أنني سأجازف بالقدوم هنا دون أن يكون بجعبتي شيء ؟
    Y solo un imbécil se arriesgaría a perderte. Open Subtitles بالإضافة,لا احد بعقله الكامل قد يغامر بخسارتك.
    No puedo decirte más o te arriesgaría. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك المزيد لن ذلك سيعرض حياتك إلى الخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more