"artículo i de la convención sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المادة اﻷولى من اتفاقية
        
    45. Considerando que el artículo I de la Convención sobre el Genocidio estipula que: UN ٤٥ - وحيث إن المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس تنص على ما يلي:
    4. Que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pueda disponer de los medios para " prevenir " la comisión de actos de genocidio contra su pueblo, como establece el artículo I de la Convención sobre el Genocidio. UN ٤ - لحكومة البوسنة والهرسك أن تكون لديها الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    4. Que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pueda disponer de los medios para ' prevenir ' la comisión de actos de genocidio contra su pueblo, como establece el artículo I de la Convención sobre el Genocidio; UN " ٤ - يجب أن تكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    4. Que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pueda disponer de los medios para ' prevenir ' la comisión de actos de genocidio contra su pueblo, como establece el artículo I de la Convención sobre el Genocidio; UN " ٤ - يجب أن تكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    24. Además, en el artículo I de la Convención sobre la imprescriptibilidad de los crímenes de guerra y de los crímenes de lesa humanidad se establece: UN ٤٢- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المادة اﻷولى من اتفاقية عدم انطباق التقييدات القانونية على جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي:
    4. Que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pueda disponer de los medios para ' prevenir ' la comisión de actos de genocidio contra su pueblo, como establece el artículo I de la Convención sobre el Genocidio; UN " ٤ - يجب أن تكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل " لمنع " ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية اﻹبادة الجماعية؛
    En el artículo I de la Convención sobre el Genocidio No cabe duda de que la Convención sobre el Genocidio ha sido aceptada como parte del derecho internacional consuetudinario. Véase el documento del Consejo de Seguridad S/25704 y Add.1 (1993). UN وتعرّف المادة اﻷولى من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية)٩٦( هذه اﻹبادة، مهما كان زمن ارتكابها، بأنها جريمة دولية)٠٧(.
    4. Que el Gobierno de Bosnia y Herzegovina pueda disponer de los medios para ' prevenir ' la comisión de actos de genocidio contra su pueblo, como establece el artículo I de la Convención sobre el Genocidio. UN ٤ - أن حكومة البوسنة والهرسك يجب أن تحوز الوسائل اللازمة " لمنع " ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية ضد شعبها حسبما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية اﻹبادة الجماعية.
    120. En el artículo I de la Convención sobre el Genocidio se afirma que " el genocidio, ya sea cometido en tiempo de paz o en tiempo de guerra, es un delito de derecho internacional " que las Partes contratantes se comprometen a prevenir y a sancionar. UN ١٢٠ - وتؤكد المادة اﻷولى من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها أن " اﻹبادة الجماعية، سواء ارتكبت في أيام السلم أو أثناء الحرب، هي جريمة بمقتضى القانون الدولي، تتعهد الدول المصادقة بمنعها والمعاقبة عليها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more