"artículo iii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المادة الثالثة من
        
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo III de su estatuto, el TAOIT estará integrado por tres magistrados y cuatro vicemagistrados, todos ellos de diferente nacionalidad. UN فالمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تتألف، بموجب الفقرة 1 من المادة الثالثة من نظامها الأساسي، من ثلاثة قضاة وأربعة نواب للقضاة جميعهم من جنسيات مختلفة.
    artículo III de la Convención de Nueva York: derechos, gravámenes, impuestos o tasas aplicables a la ejecución de una sentencia dictada conforme a la Convención UN المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك: الرسوم أو الجعول أو الضرائب أو المكوس الأخرى المتعلقة بإنفاذ قرارات التحكيم المندرجة في إطار الاتفاقية
    El tribunal también explicó cómo debía aplicarse en un Estado federal la norma de no discriminación que figura en el artículo III de la Convención de Nueva York. UN وناقشت المحكمة أيضاً كيفية تطبيق قاعدة عدم التمييز الواردة في المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك في دولة اتحادية.
    A fin de cumplir este objetivo, el OIEA, en virtud del artículo III de su Estatuto, está autorizado: UN وللوفاء بهذا الهدف، فإن الوكالة مخوّلة، بمقتضى المادة الثالثة من نظامها الأساسي، بما يلي:
    A fin de cumplir este objetivo, el OIEA, en virtud del artículo III de su Estatuto, está autorizado: UN وللوفاء بهذا الهدف، فإن الوكالة مخوّلة، بمقتضى المادة الثالثة من نظامها الأساسي، بما يلي:
    Debe haber un equilibrio entre la aplicación del artículo X y las disposiciones del artículo III de la Convención. UN ينبغي الموازنة بين تنفيذ المادة العاشرة وأحكام المادة الثالثة من الاتفاقية
    Debería haber un equilibrio entre la aplicación del artículo X y las disposiciones del artículo III de la Convención. UN وينبغي الموازنة بين تنفيذ المادة العاشرة وأحكام المادة الثالثة من الاتفاقية.
    Las declaraciones iniciales realizadas por los Estados Partes en virtud del artículo III de la Convención han proporcionado un beneficio de seguridad práctico y tangible para la comunidad internacional. UN فاﻹعلانات اﻷولية التي أصدرتها الدول اﻷطراف بموجب المادة الثالثة من الاتفاقية، وفرت للمجتمع الدولي فوائد أمنية عملية وملموسة.
    19. La Oficina gozará de las facilidades de comunicación previstas en el artículo III de la Convención. UN ٩١- يتمتع المكتب بالتسهيلات المتعلقة بالاتصالات المنصوص عليها في المادة الثالثة من الاتفاقية.
    " Reafirma solemnemente el respeto estricto de todos los Estados miembros de la Organización por los principios establecidos en el párrafo 3 del artículo III de la Carta de la Organización de la Unidad Africana; UN يؤكد رسميا من جديد الاحترام التام من جانب جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة للمبادئ الواردة في الفقرة ٣ من المادة الثالثة من ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    La Junta había recomendado que el UNITAR elaborara directrices para resolver esta discrepancia y que cumpliera lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo III de su estatuto, determinando las condiciones de admisión al programa básico de capacitación del UNITAR. UN وكان المجلس قد أوصى المعهد بإصدار مبادئ توجيهية تعالج هذا التباين وتمتثل للفقرة 2 من المادة الثالثة من نظامه الأساسي وذلك بتحديد شروط القبول في برنامج التدريب الأساسي للمعهد.
    i) Los daños causados a personas físicas mediante los actos enumerados en el artículo III de la Convención, incluido el daño moral sufrido por las víctimas o los herederos o sucesores supérstites y sus dependientes; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    ii) Los daños materiales causados a los bienes de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, por los actos enumerados en el artículo III de la Convención; UN ' 2` الضرر المادي الذي لحق بممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، من القطاع العام أو القطاع الخاص، بسبب الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    iii) Los daños materiales sufridos por Bosnia y Herzegovina respecto de los gastos en que razonablemente haya incurrido para remediar o mitigar los daños causados por los actos enumerados en el artículo III de la Convención; UN ' 3` الضرر المادي الذي لحق بالبوسنة والهرسك فيما يتعلق النفقات المصروفة بصورة معقولة لرفع أو تخفيف الضرر الناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    El artículo III de la Constitución establece el Tribunal Supremo de los Estados Unidos y da al Congreso facultades para crear los demás tribunales federales necesarios. UN وتقضي المادة الثالثة من الدستور بإنشاء المحكمة العليا للولايات المتحدة وتعطي الكونغرس سلطة إنشاء محاكم اتحادية أخرى حسب الحاجة.
    i) Los daños causados a personas físicas mediante los actos enumerados en el artículo III de la Convención, incluido el daño moral sufrido por las víctimas o los herederos o sucesores supérstites y sus dependientes; UN ' 1` الضرر اللاحق بالأشخاص الطبيعيين والناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية، بما فيه الضرر غير المادي الذي تكبده الضحايا أو وورثتهم أو خلفهم ومعالوهم؛
    ii) Los daños materiales causados a los bienes de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, por los actos enumerados en el artículo III de la Convención; UN ' 2` الضرر المادي الذي لحق بممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، من القطاع العام أو القطاع الخاص، بسبب الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    iii) Los daños materiales sufridos por Bosnia y Herzegovina respecto de los gastos en que razonablemente haya incurrido para remediar o mitigar los daños causados por los actos enumerados en el artículo III de la Convención; UN ' 3` الضرر المادي الذي لحق بالبوسنة والهرسك فيما يتعلق النفقات المصروفة بصورة معقولة لرفع أو تخفيف الضرر الناجم عن الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
    Aplicación del artículo III de la Convención UN تطبيق المادة الثالثة من الاتفاقية
    C. artículo III de la Convención de Nueva York: derechos, gravámenes, impuestos o tasas aplicables a la ejecución de una sentencia dictada conforme a la Convención UN جيم- المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك: الرسوم أو الجعول أو الضرائب أو المكوس الأخرى المتعلقة بإنفاذ قرارات التحكيم المندرجة في إطار الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more