"artículos conexos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد ذات الصلة من
        
    • يتصل بها من مواد
        
    • المواد ذات الصلة المنصوص عليها
        
    • من المواد ذات الصلة المنصوص
        
    517. Teniendo en cuenta el artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 517- وفي ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف القيام بما يلي:
    226. A la luz del artículo 34 y de los artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que: UN 226- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    888. Habida cuenta del artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 888- وعلى ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    El Comité recababa también información de otro tipo relativa a las actividades, los programas y las decisiones normativas de la FAO para promover la aplicación del artículo 14 y los artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة بما اضطلعت به منظمة اﻷغذية والزراعة من أنشطة وبرامج وما اتخذته من قرارات تتعلق بالسياسات لتعزيز تنفيذ المادة ١٤ وما يتصل بها من مواد الاتفاقية.
    A la luz del artículo 34 y artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios con miras a elaborar y aplicar políticas y medidas apropiadas, incluidas la atención y la rehabilitación, para luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وعلى ضوء المادة ٤٣ وما يتصل بها من مواد الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات بغية تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك ﻷغراض الرعاية وإعادة التأهيل، ومكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    441. Habida cuenta de los artículos 34 y 38 y de otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 441- في ضوء المادتين 34 و38 وغيرهما من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    A la luz del artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios con el fin de concebir y aplicar políticas y medidas apropiadas, comprendidas las relativas a la atención y la rehabilitación, para prevenir y combatir este fenómeno. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات ترمي إلى وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك توفير الرعاية والتأهيل، لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    A la luz del artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios con el fin de concebir y aplicar políticas y medidas apropiadas, comprendidas las relativas a la atención y la rehabilitación, para prevenir y combatir este fenómeno. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات ترمي إلى وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك توفير الرعاية والتأهيل، لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    A la luz del artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que realice estudios con el fin de concebir y aplicar políticas y medidas apropiadas, comprendidas las relativas a la atención y la rehabilitación, para prevenir y combatir este fenómeno. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات ترمي إلى وضع وتنفيذ سياسات وتدابير مناسبة، بما في ذلك توفير الرعاية والتأهيل، لمنع هذه الظاهرة ومكافحتها.
    En particular, la información sobre los objetivos de desarrollo del Milenio reviste gran interés para muchos de los comités, por cuanto cada uno de los objetivos repercute en artículos conexos de los diversos tratados (véase el apéndice 5). UN وبصورة خاصة، فإن تقديم تقارير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية هو أمر يتسم بأهمية خاصة لكثير من اللجان من حيث أن كل هدف لـه تأثير على المواد ذات الصلة من المعاهدات (انظر التذييل 5).
    75. Habida cuenta del artículo 34 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos con miras a fortalecer las actuales políticas y medidas, en particular en materia de cuidado y rehabilitación, a fin de prevenir y combatir estos fenómenos. UN 75- وعلى ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها المبذولة لتدعيم السياسات والتدابير المطبقة حالياً، بما فيها الرعاية وإعادة التأهيل، بغية منع تلك الظواهر ومكافحتها.
    162. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 y otros artículos conexos de la Convención, y de conformidad con sus recomendaciones anteriores (ibíd., párrs. 17 y 18), el Comité recomienda al Estado Parte que: UN 162- توصي اللجنة، وفقاً للمادة 2 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية وتمشياً مع توصياتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرتان 17 و18)، بأن تضطلع الدولة الطرف بما يلي:
    A la luz del artículo 37 y otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que utilice eficazmente sus mecanismos judiciales para esclarecer las denuncias de brutalidad, malos tratos y abusos infligidos a los niños por la policía, y que los casos de violencia y abuso contra los niños se investiguen debidamente para impedir que los culpables queden impunes. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 37 وغيرها من المواد ذات الصلة من الاتفاقية، بأن تستخدم الدولة الطرف آلياتها القضائية استخداماً فعالاً لمعالجة الشكاوى المتعلقة بتعرض الأطفال للقسوة وسوء المعاملة والضرب على يد الشرطة، وأن يتم التحقيق حسب الأصول في حالات العنف والضرب المرتكبة ضد الأطفال حرصاً على عدم إفلات مرتكبيها من العقاب.
    A la luz del artículo 34 y artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios con miras a elaborar y aplicar políticas y medidas apropiadas, incluidas la atención y la rehabilitación, para luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وعلى ضوء المادة 34 وما يتصل بها من مواد الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات بغية تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك لأغراض الرعاية وإعادة التأهيل، ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    A la luz del artículo 34 y artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte realice estudios con miras a elaborar y aplicar políticas y medidas apropiadas, incluidas la atención y la rehabilitación, para luchar contra la explotación sexual de los niños. UN وعلى ضوء المادة 34 وما يتصل بها من مواد الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات بغية تصميم وتنفيذ سياسات وتدابير ملائمة، بما في ذلك لأغراض الرعاية وإعادة التأهيل، ومكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Otras informaciones solicitadas por el Comité se refieren a las actividades, los programas y las decisiones de política adoptados por la OMS para fomentar la aplicación del artículo 12 y artículos conexos de la Convención. UN ٢ - وتتعلق المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة بما اضطلعت به منظمة الصحة العالمية من أنشطة وبرامج وما اتخذته من قرارات تتعلق بالسياسات لتعزيز تنفيذ المادة ١٢ وما يتصل بها من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    445. A la luz del artículo 34 y de otros artículos conexos de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 445- في ضوء المادة 34 وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    232. Al mismo tiempo que toma nota de los actuales esfuerzos del Estado Parte para revisar la legislación sobre la adopción, el Comité recomienda que esa legislación se ponga en consonancia con las disposiciones del artículo 21 y otros artículos conexos de la Convención. UN ٢٣٢- واللجنة إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الحاضر لتنقيح تشريعاتها المتصلة بالتبني، توصي بأن تكون تلك التشريعات مطابقة ﻷحكام المادة ١٢ وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Al mismo tiempo que toma nota de los actuales esfuerzos del Estado Parte para revisar la legislación sobre la adopción, el Comité recomienda que esa legislación se ponga en consonancia con las disposiciones del artículo 21 y otros artículos conexos de la Convención. UN ١١٦١- واللجنة إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في الوقت الحاضر لتنقيح تشريعاتها المتصلة بالتبني، توصي بأن تكون تلك التشريعات مطابقة ﻷحكام المادة ١٢ وغيرها من المواد ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more