En el período de que se informa, los centros de información tradujeron artículos de opinión a 15 idiomas locales. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المراكز بترجمة مقالات الرأي إلى 15 لغة محلية. |
Mi padre era profesor bilingüe de Instituto. Sus aficiones eran el ajedrez, el bridge y escribir artículos de opinión. | TED | والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي. |
C. Publicación de artículos de opinión y editoriales | UN | جيم - نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية |
Sesiones informativas para los medios de comunicación, entrevistas conferencias de prensa, comunicados de prensa, artículos de prensa y artículos de opinión (20 productos de ese tipo), (ejecución interna: División de Comunicaciones e Información Pública) *** | UN | (و) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية، مقالات رأي إفتتاحية (20 من هذه النواتج)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)*** |
Por ejemplo, desde comienzos de 2006 el centro ha traducido y difundido unos 250 artículos en italiano, ha logrado que se publicasen 55 artículos de opinión en lenguas escandinavas y ha concedido de 4 a 5 entrevistas mensuales en alemán. | UN | فعلى سبيل المثال ترجم المركز ونشر، منذ بداية عام 2006، حوالي 250 مقالا بالإيطالية، ونشر 55 مقال رأي باللغات الاسكندينافية، وأجرى أربع أو خمس مقابلات شهريا بالألمانية. |
Durante el bienio se publicaron 12 artículos de opinión en más de 80 periódicos y otros medios informativos de más de 50 países de todas las regiones. | UN | 727 - نُشرت 12 مقالة رأي في أكثر من 80 من الصحف ووسائط الإعلام الأخرى تغطي أكثر من 50 بلدا من مختلف المناطق خلال فترة السنتين. |
A principios de 1999, el Departamento también empezó a colocar en todo el mundo, cuidadosamente coordinados, artículos de opinión de funcionarios superiores de las Naciones Unidas. | UN | كذلك بدأت اﻹدارة على الصعيد العالمي في مستهل عام ١٩٩٩ في وضع مقالات افتتاحية مخططة ومنسقة بعناية كتبها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة. |
b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; | UN | ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛ |
Periódicamente se tradujeron artículos de opinión sobre esta cuestión hasta en 13 idiomas y se colocaron en el sitio web, que también contiene documentos básicos sobre derechos humanos en muchos idiomas. | UN | وتُرجمت مقالات الرأي المتعلقة بهذا الموضوع بصورة منتظمة إلى 13 لغة ونُشرت على الموقع، الذي يحتوي أيضاً على المواد الأساسية لحقوق الإنسان بلغات متعددة. |
El Instituto ha tenido un éxito considerable en cuanto a lograr la publicación de artículos de opinión, editoriales, comunicados de prensa, entrevistas y otro material sobre sus tres esferas de trabajo en distintos medios de comunicación. | UN | وقد لاقى المعهد نجاها كبيرا في نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية والنشرات الصحفية والمقابلات وغيرها من المواد بشأن مجالات عمله الثلاثة في مختلف وسائط الإعلام. |
Gracias al esfuerzo conjunto de sus funcionarios en Nueva York y de los centros de información de las Naciones Unidas, en la primera mitad de 2008 se publicaron 117 artículos de opinión, 9 de ellos del Secretario General. | UN | وبفضل الجهود المتضافرة لموظفي الإدارة في نيويورك ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، نُشر 17 مقالا من مقالات الرأي خلال النصف الأول من عام 2008 ، كتب الأمين العام تسعة منها. |
De una manera más proactiva, y como resultado de intensas gestiones del Departamento y de los centros de información de las Naciones Unidas, se dio amplia difusión a artículos de opinión y editoriales del Secretario General y de funcionarios superiores. | UN | وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام. |
b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; | UN | ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛ |
El Departamento de Información Pública siguió prestando asistencia para la inserción de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y otros medios de información en todo el mundo. | UN | 41 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تقديم المساعدة في نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وسائر وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم. |
Sesiones informativas para los medios de comunicación, entrevistas conferencias de prensa, comunicados de prensa, artículos de prensa y artículos de opinión (siete actividades informativas), (responsabilidad interna: División de Comunicaciones e Información Pública), (GC.22/21, GC.22/18) *** | UN | (ي) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية، مقالات رأي إفتتاحية (سبع نشرات إعلامية)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)*** |
Sesiones informativas con los medios de comunicación, entrevistas, conferencias de prensa, comunicados de prensa, artículos de prensa y artículos de opinión (120 actividades con los medios de comunicación) (ejecución interna: División de Comunicaciones e Información Pública), (GC.22/21, GC.22/18) *** | UN | (ك) إحاطات موجزة لوسائط الإعلام، مقابلات شخصية، مؤتمرات صحفية، نشرات صحفية، مقالات صحفية، مقالات رأي إفتتاحية (120 نشرة لوسائط الإعلام)، (داخلياً: شعبة الإتصال والإعلام الجماهيري)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)*** |
artículos de opinión publicados en diarios locales | UN | مقال رأي نُشر في صحف محلية |
El aumento del reconocimiento público de la Comisión se hizo evidente por el creciente número de artículos publicados sobre su labor, incluidos 13 artículos de opinión escritos por la Secretaria Ejecutiva, y el incremento del interés por la información publicada en su página web. | UN | وتجلت زيادة الحضور الإعلامي الذي حظيت بها اللجنة، في زيادة عدد المقالات المنشورة عن أعمالها، بما في ذلك 13 مقالة رأي كتبها الأمين التـنفيذي، فضلا عن تنامي الاهتمام بالمعلومات المنشورة على الموقع الشبكي للجنة. |
artículos de opinión y cartas al editor en respuesta a artículos sobre cuestiones importantes relacionadas con misiones | UN | نشر مقالات افتتاحية ورسائل إلى المحرر رداً على مقالات رئيسية بشأن القضايا المهمة للبعثات |
Declaraciones y artículos de opinión sobre el Año Internacional | UN | البيانات ومقالات الرأي في جلسة ذات صلة بالسنة الدولية |
Los diarios publicaron entrevistas, artículos de opinión, informes y anuncios. | UN | كما نشرت الصحافة مقابلات ومقالات رأي وتقارير وإعلانات. |
También aumentó el número de editoriales y artículos de opinión publicados por expertos del buscador global, sobre todo cuando se presentó la crisis de Gaza, con ocasión del voto sobre la construcción de nuevos minaretes en Suiza y en torno a la crisis de Kirguistán. | UN | وزاد عدد المقالات الافتتاحية التي نشرها الخبراء الواردة أسماؤهم في دليل الخبراء العالميين، ولا سيما في وقت الأزمة في غزة، وبمناسبة إجراء التصويت في سويسرا على بناء المآذن، وبشأن الأزمة في قيرغيزستان. |
El Departamento también ha prestado asistencia en la redacción y distribución de artículos de opinión de funcionarios de categoría superior que se han publicado en periódicos de todas partes del mundo para proyectar aún más la perspectiva de la Organización sobre cuestiones de importancia crítica. | UN | وفضلا عن ذلك، ساعدت الإدارة في صياغة ونشر مقالات رأي بقلم مسؤولين كبار بالصحف في جميع أنحاء العالم لمواصلة عرض رؤية المنظمة بشأن القضايا الحيوية. |
Se prestó especial atención a los artículos de opinión, y 21 publicaciones presentaron artículos de opinión del Secretario Ejecutivo de la CESPAP. | UN | وأُولي اهتمام خاص لمقالات الرأي والافتتاحيات الصحفية، واختار 21 من المطبوعات نشر مقالات للرأي وافتتاحيات بقلم الأمين التنفيذي للإسكاب. |