"artículos de prensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقالات صحفية
        
    • المقالات الصحفية
        
    • تقارير صحفية
        
    • ومقالات صحفية
        
    • مقالات الصحف
        
    • مادة إعلامية
        
    • مقال صحفي
        
    • مقال منشور في وسائط الإعلام
        
    • مقالاً جديداً
        
    • مقالة إخبارية
        
    • مقالة صحفية
        
    • المقالات الإخبارية
        
    • الصحفية والمقالات
        
    • والمقالات الصحفية
        
    Se publicaron artículos de prensa en los diarios luxemburgueses y en revistas dedicadas en especial a la mujer. UN ونشرت مقالات صحفية في الصحف اليومية والدوريات اللكسمبرغية التي تخاطب المرأة بصفة خاصة،
    Asimismo, los autores deben exigir periódicamente la publicación de un derecho de respuesta para que se rectifiquen artículos de prensa. UN كما أنهما مضطران بانتظام إلى طلب نشر حقوق الرد بغية تصويب مقالات صحفية.
    Asimismo, los autores deben exigir periódicamente la publicación de un derecho de respuesta para que se rectifiquen artículos de prensa. UN كما أنهما مضطران بانتظام إلى طلب نشر حقوق الرد بغية تصويب مقالات صحفية.
    Existe y se puede consultar in situ un archivo con artículos de prensa que describen la situación de la mujer en Luxemburgo. UN وهناك أرشيف من المقالات الصحفية ذات الصلة بحالة المرأة في لكسمبرغ ويمكن الرجوع إليه على الطبيعة.
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    También se ha incluido a los medios de difusión en el fomento de esta cuestión por medio de artículos de prensa y de programas de entrevistas en la radio. UN وأُشركت وسائط الإعلام أيضاً في الترويج لهذا الأمر عن طريق نشر مقالات صحفية وتنظيم أحاديث إذاعية.
    Se han publicado artículos de prensa en los que se han abordado cuestiones relativas al tenor de la legislación federal revisada sobre la familia. UN ونُشرت مقالات صحفية تتناول محتويات قانون الأسرة الاتحادي المعدل.
    Recuadro de texto 39: artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre la Ley de delitos sexuales UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    Recuadro de texto 40: artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre las trabajadoras de la industria del sexo y la trata UN الإطار 40: مقالات صحفية تسلط الضوء على العاملمشتغلات في مجال الجنس والاتجار
    También continuó examinando artículos de prensa e informes de organizaciones no gubernamentales, así como artículos académicos que revisten importancia para la labor de la Oficina. UN وواصلت أمينة المظالم أيضا متابعة مقالات صحفية متصلة بالموضوع واستعراض تقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ومقالات أكاديمية متصلة بعمل المكتب.
    También reunió y examinó artículos de prensa, informes de organizaciones no gubernamentales y artículos académicos que revestían importancia para la labor de su Oficina. UN وقامت أيضا بجمع واستعراض مقالات صحفية وتقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ذات صلة بالموضوع ومقالات أكاديمية تهمُّ عمل مكتبها.
    La Ombudsman también reunió y examinó artículos de prensa, informes de organizaciones no gubernamentales y artículos académicos que revestían importancia para la labor de la Oficina. UN وواصلت أمينة المظالم أيضا جمع واستعراض مقالات صحفية متصلة بالموضوع وتقارير صادرة عن منظمات غير حكومية ومقالات أكاديمية ذات صلة بعمل المكتب.
    ii) Difusión eficaz de las cuestiones fuera de las Naciones Unidas, indicada por el número de artículos de prensa publicados sobre la labor de la ONUDD UN `2` المسائل المتوقعة بالفعل خارج الأمم المتحدة كما يدل على ذلك عدد المقالات الصحفية التي نُشرت وغطّت أعمال المكتب
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    ii) Difusión eficaz de los problemas fuera de las Naciones Unidas, lo que se pondrá de manifiesto en el número de artículos de prensa publicados que tratan sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN ' 2` المسائل التي أثيرت فعلياً خارج الأمم المتحدة كما يتضح من عدد المقالات الصحفية التي تنشر عن أعمال المكتب
    Si a esa cifra se añaden otras mencionadas en otros artículos de prensa a propósito de determinados lugares, el saldo final sería de 700.000 desplazados internos. UN وإذا أضيفت الأرقام المتعلقة بمواقع محددة المذكورة في تقارير صحفية أخرى فإن المجموع يصل إلى قرابة 000 700 مشرد داخلي.
    Oficina Regional para África: sesiones informativas para los medios de comunicación, entrevistas, conferencias de prensa, comunicados de prensa, artículos de prensa y artículos de opinión UN المكتب الإقليمي لأفريقيا: إحاطات ومقابلات ومؤتمرات صحفية ونشرات صحفية ومقالات صحفية ومقالات افتتاحية لإبداء الآراء
    A este respecto, el abogado menciona las declaraciones de los reclusos y artículos de prensa. UN وفي هذا السياق يشير المحامي إلى اﻷقوال التي أدلى بها السجناء وإلى مقالات الصحف.
    2002-2003: 1.300 artículos de prensa sobre actividades de la CESPAP UN 2002-2003: 1300 مادة إعلامية عن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Entre julio de 1994 y mediados de mayo de 1995 se publicaron alrededor de 600 artículos de prensa dedicados al Tribunal (conforme al recuento hecho por la Sección de Análisis de Prensa). Esa lista, claro está, no es exhaustiva, pues la Sección no pudo tener acceso a todas las publicaciones. UN ١٦٥ - فيما بين تموز/يوليه ١٩٩٤ ومنتصف أيار/مايو ١٩٩٥، نشر، وفقا لما أحصاه قسم الاستعراض الداخلي للصحافة، نحو ٦٠٠ مقال صحفي عن المحكمة، وبطبيعة الحال هناك منشورات أخرى، إذ ليس بمقدور هذا القسم الوصول الى جميع المنشورات.
    artículos de prensa traducidos del griego y el turco al inglés UN مقال منشور في وسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية إلى اللغة الإنكليزية
    Las actividades de presentación dieron lugar a más de 230 artículos de prensa y a varias entrevistas en radio y televisión en medios de información tanto nacionales como internacionales. UN وأسفرت أنشطة التعريف بالتقرير عن كتابة أكثر من 230 مقالاً جديداً وعن عدة مقابلات إذاعية وتليفزيونية في وسائط الإعلام الوطنية والدولية.
    En menos de 24 horas desde la reunión se publicaron más de 100 artículos de prensa en todas las regiones. UN وقد نشر ما يزيد على 100 مقالة إخبارية في جميع المناطق خلال 24 ساعة من انتهاء الحدث.
    El interés suscitado por el Informe dio lugar a 3 comunicados de prensa, 82 artículos de prensa y diversas entrevistas. UN وأثمر الاهتمام بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 ثلاثة بيانات صحفية، و82 مقالة صحفية ومقابلات مختلفة.
    Para dar a conocer mejor la Convención en los medios de comunicación, también se publican artículos de prensa en los órganos de prensa públicos y privados y se ponen a disposición de los miembros del Gobierno ejemplares de la misma. UN وتنشر أيضاً المقالات الإخبارية في الصحف العمومية والخاصة للتعريف بالاتفاقية على نطاق أوسع وتتاح نسخ من الاتفاقية لأعضاء الحكومة؛
    Reuniones informativas, entrevistas, conferencias de prensa, comunicados de prensa, artículos de prensa y artículos de opinión (24 productos para los medios de comunicación), (decisión 22/21 del Consejo de Administración) UN الجلسات الإعلامية، والمقابلات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية، والبيانات الصحفية والمقالات الصحفية، والمقالات الافتتاحية (24 منتج إعلامي)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21)
    artículos de prensa y otros medios de difusión UN قائمة بالمقالات المنشورة في وسائط الإعلام والمقالات الصحفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more