"artillería pesada" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدفعية الثقيلة
        
    • مدفعية ثقيلة
        
    • أسلحة ثقيلة
        
    • الأسلحة الثقيلة
        
    • والمدفعية الثقيلة
        
    • الأسلحة الكبيرة
        
    • مدفعي
        
    • بالمدفعية الثقيلة
        
    • ذخائر ثقيلة
        
    • اسلحتي
        
    • المدفعيةِ الثقيلةِ
        
    • باﻷسلحة الثقيلة
        
    El sitio ha sido complementado con artillería pesada y unos 50 tanques. UN وهي تضرب حصارها بتعزيز من المدفعية الثقيلة وحوالي ٥٠ دبابة.
    En estos ataques, las fuerzas de Karadzic han utilizado tanques, artillería antiaérea y otras piezas de artillería pesada e infantería. UN وفي هذه الهجمات استخدمت قوات كارادزتش الدبابات، والمدافع المضادة للطائرات وغير ذلك في قطع المدفعية الثقيلة والمشاة.
    Durante los ataques, las fuerzas hostiles utilizaron artillería pesada, morteros y ametralladoras de gran calibre. UN واستخدمت القوات المعادية في هجماتها المدفعية الثقيلة ومدافع الهاون والرشاشات ذات العيار الكبير.
    El equipo comprende piezas de artillería pesada y lanzacohetes de tubos múltiples (MBRL). UN وتشمل المعدات مدفعية ثقيلة وأجهزة قذف صاروخية متعددة المواسير.
    Se efectuaron bombardeos aéreos, pero contra objetivos militares en que los rebeldes utilizaban artillería pesada contra la población civil. UN وقد وقعت عمليات القصف الجوي ضد أهداف مدنية يستخدم فيها المتمردون أسلحة ثقيلة ضد السكان المدنيين.
    En el ataque se están utilizando tanques y artillería pesada. UN ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء.
    Creo que aunque la UNPROFOR conoce este emplazamiento de los cohetes de artillería pesada, no hace pública la información. UN وأعتقد أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية هي على علم بنصب صواريخ المدفعية الثقيلة هذه، لكنها لا تعلن هذه المعلومات على المﻷ.
    El Acuerdo contiene sólo una disposición sobre la supervisión del retiro de la artillería pesada que no es suficiente y no está en concordancia con los instrumentos internacionales mencionados. UN ولم يتضمن الاتفاق إلا حكما بشأن مراقبة سحب المدفعية الثقيلة وهو ما ليس كافيا ولا يتفق مع الصكوك الدولية المذكورة.
    Las tropas atacantes cuentan con el apoyo constante de numerosas unidades de artillería pesada y de por lo menos 10 tanques. UN ويدعمون بلا هوادة بعشرات من قطع المدفعية الثقيلة فضلا عما لا يقل عن ١٠ دبابات.
    Este número elevado de tropas del Ejército Croata regular se ve suplementado por artillería pesada, vehículos blindados y otros muchos materiales de guerra. UN وهذا العدد الهائل من القوات النظامية الكرواتية تعززه المدفعية الثقيلة والمدرعات وشتى معدات الحرب اﻷخرى.
    Guinea también ha adquirido nuevos helicópteros de transporte de artillería pesada y de combate. UN واقتنت كذلك غينيا طائرات هليكوبتر لنقل المدفعية الثقيلة وطائرات هليكوبتر قتالية.
    Obuses de artillería pesada incluso hicieron temblar las casas UN وحتى المنازل اهتزت بفعل سقوط قذائف المدفعية الثقيلة.
    Aun las viviendas resultaron sacudidas por la detonación de los proyectiles de artillería pesada. UN وحتى المساكن اهتزت بسبب قذائف المدفعية الثقيلة.
    En el ataque se hizo uso de artillería pesada, tanques y aviones y se bombardearon varias aldeas de la zona. UN وقُصفت العديد من القرى في المنطقة أثناء الهجوم الذي استُخدمت فيه المدفعية الثقيلة والدبابات والطائرات.
    El Gobierno ha afirmado que durante la fase final del conflicto no utilizó artillería pesada en ningún momento. UN بيد أن الحكومة قد أكدّت أنها لم تستخدم المدفعية الثقيلة في أي وقت خلال تلك الفترة.
    No se ha movido. Ahora movemos nosotros La artillería pesada contra Picton. Open Subtitles لم يتحرك , الآن نحرك المدفعية الثقيلة ضد بيكتون
    artillería pesada, tanques, y armas UN مدفعية ثقيلة ودبابات وأسلحة نارية ورشاشات
    Se efectuaron bombardeos aéreos, pero contra objetivos militares en que los rebeldes utilizaban artillería pesada contra la población civil. UN والقصف الجوي حدث، ولكنه كان ضد أهداف عسكرية تحتوي على أسلحة ثقيلة استخدمها المتمردون ضد السكان المدنيين.
    Israel destruye sus hogares y bienes y utiliza su artillería pesada y la fuerza de manera desmedida contra los campamentos de refugiados. UN وهي تدمر مساكنهم وممتلكاتهم وتستخدم الأسلحة الثقيلة والقوة المفرطة ضد مخيمات اللاجئين.
    La parte serbia no ha aceptado la propuesta y ha continuado sus ataques contra la zona segura de Bihac, utilizando infantería y artillería pesada. UN ولم يقبل الجانب الصربي الاقتراح وواصل هجماته على منطقة بيهاتش اﻵمنة مستخدما المشاة والمدفعية الثقيلة على السواء.
    Artemis, te lo advierto, si no sales ahora mismo sacaré la artillería pesada. Open Subtitles آرتيميس، احذرك أذا لم تخرجي الآن , سأظهر الأسلحة الكبيرة
    Usaron artillería pesada. Open Subtitles و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه
    Se señaló también que, en el período del que se informa, las fuerzas del Gobierno atacaron hospitales con artillería pesada. UN 126 - وأشارت تقارير أيضا إلى أن القوات الحكومية قصفت مستشفيات بالمدفعية الثقيلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El concejo hizo un trato con Datak para traer, discretamente, artillería pesada, para protección. Open Subtitles المجلس قام بصفقة مع "داتاك" ليجلب بهدوء ذخائر ثقيلة للتأمين.
    Bueno, cuando vi que lo de los dulces iba mal, supe que tenía que sacar la artillería pesada. Open Subtitles عندما رأيت الحلوى تتجه جنوبا ~ بمعنى بعيدا بدون فائدة ~ علمت ان علي استخدام افضل اسلحتي
    Debe tener un miedo irracional a los intrusos... para cargar esta artillería pesada. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ خوفُ غير مبرر من فتح البوابات لحَمْلك هذه المدفعيةِ الثقيلةِ.
    Cuando el vehículo llegó al lugar, recibió disparos de artillería pesada. UN وعند اقتراب عربة الاسترداد من الموقع، أطلقت عليها النار باﻷسلحة الثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more