"arua" - Translation from Spanish to Arabic

    • أروا
        
    • وآروا
        
    En Arua se reunió con las autoridades locales y con representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفـي أروا عقـد المقـرر الخـاص اجتماعـات مـع السلطات المحلية وممثلي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Por otra parte, gracias a sus contactos políticos y comerciales en Uganda, Jerome tiene libertad de circulación y comercia regularmente con sus asociados en Arua. UN وعلى العكس، تسمح صلات جيروم السياسية والتجارية في أوغندا له بحرية الحركة والاتجار العادي مع الشركاء في أروا.
    Al quinto día, el comandante ugandés Justus regresó y se llevó a los dos civiles detenidos en Arua. UN وفي اليوم الخامس، عاد القائد الأوغندي جوستوس وأخذ المعتقلين المدنيين وأعادهما إلى أروا.
    Las víctimas permanecieron otros dos días encarcelados a Arua y se les puso en libertad sin explicación alguna. UN وبقي الضحيتان يومان آخران في المعتقل في أروا وأطلق سراحهما دون إبداء أي تفسير.
    Primeramente decidieron ocupar, y ocuparon, todos los principales puentes del Nilo. Más tarde dijeron que ya no querían permanecer en los puentes sino en Moyo, Arua y Gulu. UN وقرر أعضاء الفريق أولا أن يرابطوا على كافة الجسور الرئيسية عبر النيل وهذا ما فعلوه، ثم قالوا، فيما بعد، إنهم لم يعودوا يريدون البقاء على الجسور باستثناء الجسور الموجودة في مويو وآروا غولو.
    El Comandante Justus también patrulla las calles de Arua y captura a desertores de las FAPC para devolverlos a Aru. UN وكان يقوم أيضا بدور الشرطي في أروا ويقبض على العسكريين الفارين من صفوف القوات المسلحة الشعبية للكونغو لإعادتهم إلى آرو.
    El Sr. Nyakuni daba la casualidad de que estaba encargado ese día de hacerse cargo de la revisión del automóvil del Comandante Jérôme en Arua. UN وتصادف في ذلك اليوم أن كان السيد نياكوني مسؤولا عن تقديم الخدمات لسيارة القائد جيروم في أروا.
    La inestabilidad general en el Zaire, especialmente en el Alto Zaire, donde el ACNUR presta asistencia a unos 101.000 refugiados sudaneses y 17.000 ugandeses, ha hecho muy difícil la ejecución del programa y ha obligado al personal a trabajar en el otro lado de la frontera ugandesa, en Arua. UN كما أن الاضطراب العام في زائير، وخاصة في زائـير العلـيا حيث تقوم المفوضية بمساعدة ما يقرب من ١٠١ ٠٠٠ لاجـئ سودانى و١٧ ٠٠٠ لاجئ أوغندى، جعل تنفيذ البرنامج عسيرا، وتطلب اﻷمر وجود موظفين للعمل من الجانب اﻵخر من الحدود اﻷوغندية في أروا.
    Uganda no determinó la ubicación del equipo de observación militar sudanés en Arua, Moyo, Laropi y el puente de Pakwach, todos ellos puntos de acceso al Sudán meridional. UN ولم تكن أوغندا هي التي حددت مواقع فريق المراقبة العسكرية في أروا ومويو ولاروبي وجسر باكواش وجميعها معابر تؤدي إلى جنوب السودان.
    Según se desprende de conversaciones detalladas con fuentes en Arua, Jerome pernocta casi siempre allí, en diferentes hoteles o en las casas de sus socios comerciales, mientras que su propia familia reside en Kampala. UN ومن الواضح من مناقشات مفصلة مع مصادر في أروا أن جيروم يقضي معظم لياليه هناك، في فنادق مختلفة أو في منازل شركائه التجاريين، بينما تقيم أسرته في كمبالا.
    El golpe fracasó, según se afirma gracias a la asistencia del Comandante de las FDPU Justus Basisira, radicado en Arua (Uganda), quien intervino con una sección. UN وقد فشل الانقلاب حسبما يتردد، بفضل مساعدة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بقيادة القائد جوستوس باسيسيرا المتمركز في أروا بأوغندا، والذي تدخل بفصيلة واحدة.
    Los guardaespaldas del Comandante Idris que el Comandante Justus había sacado de la cárcel de Arua para llevarlos a Aru jamás volvieron a aparecer, y el Comandante Idris permaneció en el contenedor. UN أما الحارسان الشخصيان لإدريس واللذان أخذهما القائد جوستوس من المعتقل في أروا لإعادتهما إلى آرو فلم يظهرا بعد ذلك وبقي القائد إدريس في الحاوية.
    Es preciso señalar que el comercio transfronterizo entre Arua (Uganda) y Aru (República Democrática del Congo) se viene realizando desde hace mucho tiempo y ese hecho, por sí solo, no demuestra que Uganda condone o apoye oficialmente las actividades ilícitas que se realizan en la República Democrática del Congo. UN وتجدر الإشارة إلى أن التجارة عبر الحدود بين أروا في أوغندا وأرو في جمهورية الكونغو الديمقراطية ظلت قائمة منذ آجال بعيدة، ولا تعد هذه الحقيقة بمفردها دليلا على وجود موافقة أوغندية رسمية أو دعم رسمي للأنشطة غير المشروعة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cuando el Grupo se entrevistó por primera vez con el Sr. Nyakuni y su personal en Arua durante su primer mandato, estos informaron al Grupo acerca de su asociación a través de la frontera con el Comandante Jérôme en la empresa de distribución de bebidas. UN وعندما التقى الفريق للمرة الأولى مع السيد نياكوني والعاملين معه في أروا خلال فترة ولايته الأولى، أبلغوا الفريق عن الشراكة التي تربطهم عبر الحدود مع القائد جيروم في مجال توزيع الخمور.
    Una organización no gubernamental que participa en la Operación, el American Refugee Committee, evacuó transitoriamente a todo el personal de socorro hacia Arua, en Uganda, a comienzos de junio. UN وفي أوائل حزيران/يونيه، قامت اللجنة اﻷمريكية للاجئين التابعة لعملية شريان الحياة للسودان، بإجلاء جميع موظفي اﻹغاثة مؤقتا إلى أروا بأوغندا.
    Por ejemplo, entre el 9 y el 12 de agosto de 1995 las Fuerzas Armadas Sudanesas con base en Kaya lanzaron más de 100 bombas en las parroquias de Ayipe y Oraba en el subcondado Koboko, distrito de Arua. UN فمثلا فيما بين ٩ و ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ أسقطت القوات الجوية السودانية المتمركزة في كايا أكثر من مائة قنبلة على أبرشيتي اييبي وأورابا في مقاطعة كوبوكو الفرعية بمنطقة أروا.
    iii) El 25 de octubre de 1996 rebeldes del FRON plantaron una mina en el camino entre Koboko y Arua, que explotó en un camión de una organización no gubernamental en Nyori. UN ' ٣ ' في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، زرع متمردو جبهة ضفة النيل الغربية لغما في الطريق من كوبوكو إلى أروا انفجر في شاحنة تابعة لمنظمة غير حكومية في نيوري.
    iv) El 31 de octubre de 1996 rebeldes del FRON trataron de destruir con explosivos el puente de Inve, en el camino entre Arua y Koboko, pero la tentativa fue desbaratada por las FDPU; UN ' ٤ ' وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، حاول متمردو جبهة ضفة النيل الغربية نسف جسر إنفي على الطريق من أروا إلى كوبوكو إلا أن قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية أحبطت هذه المحاولة؛
    vi) El 9 de noviembre de 1996 un número estimado de 250 rebeldes del ERS, dirigidos por el " brigadier " Omona, cruzó desde Arua en el Sudán hacia Uganda. UN ' ٦ ' في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عبر متمردون تابعون لجيش المقاومة الرباني يقدر عددهم ﺑ ٢٥٠ فردا الحدود من أروا في السودان بقيادة " البريغادير " أومونا إلى أوغندا.
    Durante su visita a Arua, el Grupo observó que el vehículo de Jerome recibía allí servicios de mantenimiento o reparación y se reunió en varias ocasiones con su " Ministro de Relaciones Exteriores " y su Jefe de Estado Mayor, que se encontraban en Arua realizando tareas UN وخلال زيارة الفريق إلى أروا، لاحظ أن مركبة جيروم تقدم لها الخدمات هناك وقد اجتمع في مناسبات مختلفة مع " وزير خارجيته " ورئيس الأركان، اللذين كانا في أروا لتصريف أعمالهما المعتادة.
    Los secuestros se producen principalmente en Apac, Gulu, Kitgum y Lira, pero también se han secuestrado niños de las comunidades y campamentos de refugiados de Adjumani, Arua y Moyo. UN وتقع أعمال الاختطاف غالباً في مقاطعات آباك وغولو وكيتغوم وليرا، لكنه جرى اختطاف أطفال آخرين من مجتمعات محلية ومخيمات للاجئين تقع في مقاطعات أدجوماني وآروا ومويو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more