"arusha y la haya" - Translation from Spanish to Arabic

    • أروشا ولاهاي
        
    Cuando entren en funcionamiento, las subdivisiones de Arusha y La Haya del Mecanismo tendrán competencia y responsabilidad exclusivas con respecto a los archivos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia respectivamente. UN وسيختص كل من فرعي أروشا ولاهاي للآلية وحدهما، بعد تشغيلهما، بمحفوظات المحكمة التي تخصه من المحكمتين وسيتحمل وحده المسؤولية عن هذه المحفوظات.
    Se han combinado reuniones de coordinación con misiones de presentación de informes del Mecanismo a Nueva York y las misiones de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo a Arusha y La Haya a los fines de examinar posibles terrenos de construcción y prestar apoyo técnico. UN وقد تم دمج اجتماعات التنسيق مع البعثات الإبلاغية التي تقوم بها الآلية إلى نيويورك والبعثات التي يقوم بها المكتب إلى أروشا ولاهاي لأغراض استعراض مواقع البناء المحتملة وتقديم الدعم التقني.
    Según el artículo 15 del estatuto del Mecanismo, el Secretario se encarga de la administración de las subdivisiones del Mecanismo, situadas respectivamente en Arusha y La Haya, y de prestarles servicios. UN وعملا بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية، يتولى رئيس القلم المسؤولية عن إدارة فرعي الآلية في أروشا ولاهاي وتقديم الخدمات لهما.
    En cuanto a los cambios estructurales, se propuso el establecimiento de un sitio espejo de la Secretaría del Tribunal en Arusha y La Haya. UN 31 - أما فيما يتعلق بالتغييرات الهيكلية، اقترح إقامة موقع زجاجي لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا ولاهاي على حد سواء.
    La reducción de las necesidades correspondientes a viajes puede atribuirse a medidas, como conexiones de videoconferencia entre Arusha y La Haya, gracias a las cuales han disminuido las necesidades en concepto de viajes de los magistrados para asistir a reuniones con magistrados del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 6 - يمكن عزو الانخفاض في احتياجات السفر إلى عدد من التدابير منها الربط بين أروشا ولاهاي عن طريق وصلات عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو، مما أدى إلى نقصان في احتياجات سفر القضاة لحضور اجتماعات مع قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La presente propuesta prevé que las oficinas del Fiscal del Mecanismo en las subdivisiones de Arusha y La Haya compartirán recursos -- particularmente mediante el uso de cargos dobles -- entre sí y con la Oficina del Fiscal de cada Tribunal, a fin de cumplir sus respectivos mandatos en la forma más económica posible. UN ويأخذ المقترح الحالي في الاعتبار أن فرعي أروشا ولاهاي لمكتب المدعي العام للآلية سيتقاسمان الموارد - ولا سيما من خلال استخدام الموظفين ذوي الدور المزدوج - مع بعضهما البعض ومع مكتب المدعي العام لكل من المحكمتين، وذلك لكي ينفذ كل منهما ولايته بأقصى قدر ممكن من كفاءة التكلفة.
    Como los Archivos estarán en el mismo lugar que las subdivisiones respectivas del Mecanismo, la Sección tendrá dos oficinas (Arusha y La Haya) y estará formada por personal adecuado en cada subdivisión. UN ونظرا لأن محفوظات كل من المحكمتين ستجتمع في مكان واحد مع محفوظات الفرع الخاص بها في الآلية، فإن القسم سيدير مكتبي الفرعين (في أروشا ولاهاي)، وسيتألف من المستوى المناسب من الموظفين في كل فرع.
    En esa misma sesión, el Sr. Bongani Majola, Secretario del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, informó al Grupo de Trabajo sobre asuntos relacionados con los recursos humanos, en especial el estado de la reducción de personal en lo que se refería a la reducción y retención de personal en Arusha y La Haya. UN 17 - وفي نفس الاجتماع، قدم بونغاني ماجولا، مسجل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إحاطة إلى الفريق العامل بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية، وخاصة الحالة الراهنة للتقليص من حيث خفض عدد الموظفين واستبقاؤهم في أروشا ولاهاي.
    El Grupo de Trabajo escuchó la información presentada por el Sr. John Hocking, Secretario del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y del Mecanismo, respecto a la transición a las subdivisiones del Mecanismo en Arusha y La Haya de actividades tales como la protección de los testigos, la ejecución de las sentencias, la asistencia a las jurisdicciones nacionales y la gestión de los archivos. UN واستمع الفريق العامل إلى إحاطة قدمها جون هوكينغ، رئيس قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وآلية تصريف الأعمال المتبقية، تناول فيها عملية الانتقال إلى فرعي الآلية في أروشا ولاهاي فيما يتعلق بأنشطة من قبيل حماية الشهود، وتنفيذ الأحكام، وتقديم المساعدة إلى السلطات القضائية الوطنية، وإدارة المحفوظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more