Las actividades se realizan principalmente en la esfera del apoyo a los procesos intergubernamentales y van dirigidas en especial a los representantes de los Estados Miembros en la Sede y en las capitales de sus países, así como a las organizaciones no gubernamentales, en cuanto representantes de la sociedad civil. | UN | وتجري هذه اﻷنشطة أساسا في مجال الدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية. وتستهدف الجهود أساسا ممثلي الدول اﻷعضاء في المقر وفي العواصم، وكذلك المنظمات غير الحكومية بوصفها ممثلة للمجتمع المدني. |
También han alentado a los gobiernos nacionales y a las autoridades locales, así como a las organizaciones no gubernamentales y a las empresas, a elaborar estrategias y medios para encarar nuevos criterios. | UN | كما أنهما شجعا الحكومات الوطنية والسلطات المحلية، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التجارية، على تطوير استراتيجيات ووسائل للتوصل إلى المعايير الجديدة. |
Se debe invitar a que participen en un proceso de esa índole a todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas interesados, así como a las organizaciones no gubernamentales que tengan la capacidad de prestar servicios de cooperación técnica en la materia. | UN | وينبغي أن تدعى إلى المشاركة في هذه العملية جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية، وكذلك المنظمات غير الحكومية التي أثبتت مقدرتها على تقديم خدمات تعاون تقني في هذا الميدان. |
También hemos incluido a todos los niveles del Gobierno, así como a las organizaciones no gubernamentales, profesionales y religiosas, los grupos indígenas, el sector privado y las personas a título individual. | UN | كما أشركنا جميع مستويات الحكومة وكذلك المنظمات غير الحكومية والمهنية والدينية ومجموعات السكان الأصليين والأفراد والقطاع الخاص. |
Asimismo, mencionó el establecimiento de un proyecto sectorial suprarregional contra la trata de mujeres, destinado a prestar asistencia y asesorar a las instituciones estatales, así como a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | كما ذكرت إنشاء مشروع قطاعي عبر إقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء يهدف إلى توفير مساعدة ومشورة للمؤسسات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
Ese Gobierno también mencionó el establecimiento de un proyecto sectorial suprarregional contra la trata de mujeres, destinado a prestar asistencia y asesorar a las instituciones estatales, así como a las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. | UN | كما ذكرت إنشاء مشروع قطاعي دون إقليمي لمكافحة الاتجار بالنساء يهدف إلى توفير المساعدة والمشورة للمؤسسات الحكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
[Se invita a participar a todas las misiones permanentes y las misiones permanentes de observación, así como a las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | [جميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة، وكذلك المنظمات غير الحكومية المعتمدة، مدعوة لحضور هاتين المناسبتين. |
Se ha invitado a todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que envíen contribuciones por escrito a la Secretaría. | UN | ودعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية، إلى أن ترسل مساهمات مكتوبة إلى الأمانة. |
Las conclusiones y recomendaciones se someterán al Centro de Derechos Humanos y a otras instituciones interesadas, así como a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وستُقدﱠم استنتاجات وتوصيات هذه المشاورات إلى مركز حقوق اﻹنسان، وإلى المؤسسات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية. |
13. La ACNUDH/Camboya siguió prestando asesoramiento jurídico e impartiendo capacitación a los órganos legislativos, ejecutivos y judiciales, así como a las organizaciones no gubernamentales, que intervienen en el proceso de formulación de leyes. | UN | 13- استمر مكتب المفوضية في كمبوديا في إسداء المشورة القانونية وتدريب الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية، وكذا المنظمات غير الحكومية، التي تسهم في عملية سن القوانين. |
De acuerdo con esa convicción, en la formulación y ejecución de políticas se daba un papel central a los individuos y grupos de personas, así como a las organizaciones no gubernamentales que prestaban servicios de bienestar social y apoyo. | UN | وتمشيا مع هذا الاعتقاد، فقد أسند دور رئيسي في مجال رسم السياسة العامة وتنفيذها لتصل الى اﻷفراد والجماعات وكذلك الى المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتوفير خدمات الرعاية والدعم الاجتماعي. |