En estas reuniones, UNTAS reafirmó su condena anunciada previamente de la violencia en Atambua y prometió su cooperación para contribuir a la entrega de las armas así como al proceso de investigación. | UN | وفي الاجتماعات المذكورة أعلاه، أعادت يونتاس تأكيد ما كانت قد أعلنته من إدانة للعنف في أتامبوا وتعهدت بالتعاون في السعي لتسليم الأسلحة وفي عملية التحقيق. |
En estas reuniones, UNTAS reafirmó su condena anunciada previamente de la violencia en Atambua y prometió su cooperación para contribuir a la entrega de las armas así como al proceso de investigación. | UN | وفي الاجتماعات المذكورة أعلاه، أعادت يونتاس تأكيد ما كانت قد أعلنته من إدانة للعنف في أتامبوا وتعهدت بالتعاون في السعي لتسليم الأسلحة وفي عملية التحقيق. |
Como país que goza de buenas relaciones con ambas Coreas, Viet Nam está dispuesto a contribuir de manera activa y positiva a la mejora de las relaciones entre las dos, así como al proceso de paz en la península de Corea. | UN | ونظرا لأن فييت نام بلد يتمتع بعلاقات طيبة مع كلا الكوريتين، فهي على استعداد للمساهمة بشكل فعلي وإيجابي في تحسين العلاقات بينهما، وفي عملية السلام في شبه الجزيرة الكورية. |
Resuelta a contribuir a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos, así como al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, con miras a consolidar la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | تصميما منه على اﻹسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين بما يتفق مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
Hice un llamamiento para que se aportaran recursos al Grupo de Verificación de la Cesación del Fuego (ECOMOG) y se siguiera prestando apoyo internacional a las actividades humanitarias y de reconstrucción, así como al proceso electoral. | UN | وقد وجهت نداء طلبت فيه توفير موارد إضافية لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومواصلة تقديم الدعم الدولي للجهود اﻹنسانية وجهود اﻹنعاش وللعملية الانتخابية. |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y la reducción de la disponibilidad operacional contribuyen al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear mediante la intensificación de las medidas de fomento de la confianza y transparencia y la reducción del papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y la reducción de la disponibilidad operacional contribuyen al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear mediante la intensificación de las medidas de fomento de la confianza y transparencia y la reducción del papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y la reducción de la disponibilidad operacional contribuyen al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear mediante la intensificación de las medidas de fomento de la confianza y transparencia y la reducción del papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y la reducción de la disponibilidad operacional contribuyen al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear mediante la intensificación de las medidas de fomento de la confianza y transparencia y la reducción del papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y de la disponibilidad operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y de la disponibilidad operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من عمليات الانتشار وتخفيض الوضع التعبوي يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y del estado operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من نشر الأسلحة النووية وتخفيض الوضع التعبوي لتلك الأسلحة يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y del estado operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من نشر الأسلحة النووية وتخفيض الوضع التعبوي لتلك الأسلحة يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y del estado operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من نشر الأسلحة النووية وتخفيض الوضع التعبوي لتلك الأسلحة يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Reconociendo también que la reducción del despliegue y del estado operacional de las armas nucleares contribuye al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, así como al proceso de desarme nuclear, al mejorar las medidas de fomento de la confianza y transparencia y reducir el papel que desempeñan las armas nucleares en las políticas de seguridad, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحد من نشر الأسلحة النووية وتخفيض الوضع التعبوي لتلك الأسلحة يسهمان في صون السلام والأمن الدوليين وفي عملية نزع السلاح النووي، من خلال تعزيز تدابير بناء الثقة والشفافية وتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، |
Ese equipo de tareas trabajó con dedicación exclusiva desde octubre de 2001 hasta enero de 2002 y contribuyó a que las Naciones Unidas respondieran de forma coherente a la situación en el terreno, así como al proceso de planificación integral de la misión, en el que intervinieron todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; este equipo informaba al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad semanalmente. | UN | وقد كانت فرقة العمل هذه الخاصة بأفغانستان كياناً يعمل على أساس التفرغ الكامل اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2001 وحتى كانون الثاني/يناير 2002 وقد أسهمت في تأمين استجابة متماسكة للأمم المتحدة إزاء الحالة القائمة على الأرض وفي عملية تخطيط شامل للبعثات اشتملت على جميع الأجزاء ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة. وقد قدمت فرقة العمل هذه تقريراً أسبوعياً إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن. |
Ese equipo de tareas trabajó con dedicación exclusiva desde octubre de 2001 hasta enero de 2002 y contribuyó a que las Naciones Unidas respondieran de forma coherente a la situación en el terreno, así como al proceso de planificación integral de la misión, en el que intervinieron todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas; este equipo informaba al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad semanalmente. | UN | وقد كانت فرقة العمل هذه الخاصة بأفغانستان كياناً يعمل على أساس التفرغ الكامل اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2001 وحتى كانون الثاني/يناير 2002 وقد أسهمت في تأمين استجابة متماسكة للأمم المتحدة إزاء الحالة القائمة على الأرض وفي عملية تخطيط شامل للبعثات اشتملت على جميع الأجزاء ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة. وقد قدمت فرقة العمل هذه تقريراً أسبوعياً إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن. |
La reunión anual actuó como una plataforma que permitió acordar un marco coherente para la elaboración de los documentos técnicos que servirían como documentos orientativos para la Conferencia Mundial, así como al proceso de la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقد أتاح الاجتماع السنوي منصة للاتفاق على إطار عمل متناسق لإعداد ورقات تقنية من أجل استخدامها كورقات مرجعية للمؤتمر العالمي وللعملية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |