Decidida a defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y todos los demás instrumentos del derecho internacional, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, | UN | وتصميما منها على ضمان احترام مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه والقانون اﻹنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي اﻷخرى، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة، |
, y el Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas y el Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión, | UN | ) واتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير() والقرارات الأخرى الصادرة بهذا الشأن عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ومجلس حقوق الإنسان، |
Decidida a preservar los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y todos los demás instrumentos del derecho internacional, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, | UN | وتصميما منها على تدعيم المقاصد والمبادئ المجسّدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي الأخرى والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، |
Recordando también su resolución 58/246, de 23 de diciembre de 2003, así como las resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإلى القرارات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان، |
1. Pide que se aplique cabalmente la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, así como las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, en cumplimiento de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 1 - يدعو إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1244/99 وكافة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، بلوغاً للمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Las normas de derecho consuetudinario y de derecho de los tratados, así como las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, forman el marco jurídico de las preocupaciones planteadas en el presente informe. | UN | أما قواعد القانون العرفي وقانون المعاهدات وكذلك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة فتشكل الإطار القانوني للشواغل التي أُثيرت في هذا التقرير. |
Recordando las resoluciones pertinentes de todas las Cumbres islámicas y las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores relativas a la isla comorana de Mayotte, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en las que se afirma la unidad y la integridad territorial de la Unión de las Comoras, que comprende cuatro islas, a saber, Gran Comora, Mayotte, Moheli y Anjuan, | UN | إذ يستذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها مؤتمرات القمة الإسلامية السابقة والمؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بخصوص جزيرة مايوت القمرية وكذا القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي تؤكد على وحدة اتحاد جزر القمر وسلامة أراضيها التي تتألف من أربع جزر هي : القمر الكبرى ومايوت وموهيلي وأنجوان. |
No obstante, el proceso de paz no progresará mientras que Israel continúe violando las normas del derecho internacional y del derecho internacional humanitario, así como las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | واستدركت تقول إن عملية السلام لن تبرح مكانها طالما واصلت إسرائيل انتهاك قواعد القانون الدولي والقانوني الدولي اﻹنساني فضلا عن قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Es competencia de todos los Estados miembros de la Asamblea General defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y los demás instrumentos del derecho internacional, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | ويتوجب على جميع أعضاء الجمعية العامة أن يتمسكوا بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون اﻹنساني الدولي وجميع صكوك القانون الدولي اﻷخرى، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Decidida a defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y todos los demás instrumentos del derecho internacional, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, | UN | وتصميما منها على ضمان احترام مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والقانون الإنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي الأخرى، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، |
, y el Convenio para la Represión de la Trata de Personas y de la Explotación de la Prostitución Ajena, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas y el Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión, | UN | ) واتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير() والقرارات الأخرى الصادرة بهذا الشأن عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ومجلس حقوق الإنسان، |
, y el Convenio para la Represión de la Trata de Personas y de la Explotación de la Prostitución Ajena, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas y el Consejo de Derechos Humanos sobre la cuestión, | UN | ) واتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير() والقرارات الأخرى الصادرة بهذا الشأن عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية ومجلس حقوق الإنسان، |
Decidida a preservar los propósitos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional humanitario y todos los demás instrumentos del derecho internacional, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad, | UN | وتصميما منها على تدعيم المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي وكافة صكوك القانون الدولي الأخرى والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، |
Los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 del TNP así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General contienen disposiciones expresas sobre la negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisible. | UN | وتتضمن الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و2000 بشأن عدم انتشار السلاح النووي والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة أحكاماً صريحة بشأن التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Recordando también su resolución 58/246, de 23 de diciembre de 2003, así como las resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإلى القرارات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان، |
Recordando también su resolución 59/198, de 20 de diciembre de 2004, así como las resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى القرارات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان، |
1. Pide que se aplique cabalmente la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, así como las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, en cumplimiento de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 1 - يدعو إلى التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1244/99 وكافة القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، بلوغاً للمبادئ والأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة؛ |
93. El Relator Especial recordó la Declaración sobre el derecho al desarrollo, así como las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 93- وذكّر المقرر الخاص بإعلان الحق في التنمية، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة. |
Recordando las resoluciones pertinentes de todas las Conferencias Islámicas en la Cumbre y de las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores relativas a la isla comorana de Mayotte, así como las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas en las que se afirma la unidad y la integridad territorial de la Unión de las Comoras, que comprende cuatro islas, a saber, Gran Comora, Mayotte, Moheli y Anjuan, | UN | إذ يستذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها مؤتمرات القمة الإسلامية السابقة والمؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بخصوص جزيرة مايوت القمرية وكذا القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي تؤكد على وحدة اتحاد جزر القمر وسلامة أراضيها التي تتألف من أربع جزر هي: القمر الكبرى ومايوت وموهيلي وأنجوان، |
Recordando también su resolución 59/198, de 20 de diciembre de 2004, así como las resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/198 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان، |