"así desde" - Translation from Spanish to Arabic

    • هكذا منذ
        
    • كهذه منذ
        
    • كذلك منذ
        
    • بهذا منذ
        
    • ذلك منذ
        
    • هذا منذ
        
    • بهذه الطريقة منذ
        
    • الحال منذ
        
    • النحو منذ
        
    • القبيل منذ
        
    • الحاله منذ
        
    El Consejo permanece, las Cazadoras cambian. Ha sido así desde el comienzo. Open Subtitles المجلس يستمر والمبيدة ترحل لقد كان الأمر هكذا منذ البداية
    Ha sido así desde que tenía tres años. Tampoco era lindo entonces. Open Subtitles كانت هكذا منذ ان كانت بالثالثه ولم تكن لطيفه ايضا
    Angus, no te he visto así desde tu primer día de residente. Open Subtitles انغوس, لم أرك هكذا منذ أول يوم في برنامج الاقامه
    Saben, no tenía una comida así desde que me deshice de mi adicción. Open Subtitles أتعلمون ، لم أحظَ بوجبة كهذه منذ أن تركت عادتي
    Ha sido así desde que un mono miró al sol y le dijo al otro mono, Open Subtitles لقد كان الأمر كذلك منذ نظر قرد إلى الشمس ثم قال لقرد آخر:
    Soy un manda-lluvia de agencia... y no me siento así desde los tour de la banda. Las mujeres me miran de otra manera. Open Subtitles لم اشعر بهذا منذ ايام رحلات فرقتنا كانت النساء تنظر لي بطريقة مختلفة
    Nadie sabe cuándo. Puede haber estado así desde el viernes. Open Subtitles لا أحد يعرف متى كان ذلك، ربما كان ذلك منذ يوم الجمعة الماضي
    La Sra. Mortar dijo que la Srta. Dobie era así... desde que era pequeña, que era anormal... Open Subtitles سيدة مورتر قالت أن آنسة دوبي كانت هكذا منذ أن كانت فتاةً صغيرة وذلك ليس بطبيعي
    Ella está así desde el Pantano de Fuego. Open Subtitles انها تبدو هكذا منذ أن خرجت من مستنقع النار
    Ustedes han sido así desde que eran niños. Ustedes dos no pueden trabajar juntos. Open Subtitles أنتما هكذا منذ الصغر لا يمكنكم العمل معاً
    Por Dios. No hemos sufrido así desde aquel día en que nos torturaron. Open Subtitles يا إلهي, لم أرى أي منكم بائساً هكذا منذ الوقت الذي عُذبنا فيه
    No había llorado así desde que pagué por ver El Padrino III. Open Subtitles لم أبك هكذا منذ أن دفعت لأُشاهد الجزء الثالث من فيلم العراب
    Está así desde que vino a casa esta mañana. Open Subtitles إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح
    Esta así desde volver de escuela, todo el día. Open Subtitles إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم..
    Soy así desde que nací, entonces no se la diferencia. Open Subtitles فكري فقط بأنني هكذا منذ أو وُلِدت لا أعرف العالم بشكل مختلف عن هذا
    ¡No me echaba un viaje así desde la universidad! Open Subtitles يا رجل، لم أذهب في رحلة كهذه منذ الكلّيّة.
    Se han comportado así desde que regresaron del colegio. Open Subtitles هم يتشاجرو كذلك منذ اتو من المدرسة
    No me has llamado así desde la escuela secundaria. Estás borracho. Open Subtitles لم تدعوني بهذا منذ ان كنت في المدرسة الثانوية . كنت ثمل.
    Nadie sabe cuándo. Puede haber estado así desde el viernes. Open Subtitles لا أحد يعرف متى كان ذلك، ربما كان ذلك منذ يوم الجمعة الماضي
    "No me he reído así desde la última vez que tú me hiciste reír así" Open Subtitles لم أضحك مثل هذا منذ آخر مره لقد جعلتني اضحك هكذا
    Ellos trabajan así desde hace muchos años. Open Subtitles انهم يعملون بهذه الطريقة منذ سنواتٍ كثيرة
    Ha estado así desde la taberna. Open Subtitles . انها علي هذا الحال , منذ ان خرجنا من الحانة
    Me asustó así desde que era niña. Open Subtitles أنا خائفة على هذا النحو منذ أن كنت صغيرة
    Su padre amaba este lugar, ha estado así desde que él murió. Open Subtitles Herfather أحب هذا المكان، وكان من هذا القبيل منذ وفاته.
    No estoy deshidratado, he estado así desde hace algunos días. Open Subtitles أي جفاف , أنا على هذه الحاله منذ بضعة أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more