Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: | Open Subtitles | فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء |
¿Así que por qué no parar el mal antes de que llegue tan lejos? | Open Subtitles | لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟ |
Todavía, ¿así que por qué no quitarlo ahora, cuando lo tenemos fácil? | Open Subtitles | حتى الآن، فلمَ لا نقتله الآن طالما قتله سهلاً ؟ |
Así que por qué no vas abajo al puerto... y traes de vuelta a los hombres con sus armas? | Open Subtitles | فلم لا تذهب إلى الميناء وتحضر الرجال و أسلحتهم |
es una tinaja de manteca, ya se le fue el tren, así que, ¿por qué no ayudarla a sentirse mejor consigo misma? | Open Subtitles | لذا لم لا نجعلها تشعر بشعور جيّد تجاه نفسها، صحيح ؟ |
Así que por qué no aprovecharlo. Y por eso lo construimos. | TED | فلماذا لا نستفيد من ذلك؟ ولذلك قررنا إنشاء هذا |
Así que, por qué no recogen su mierda y se largan de mi propiedad. | Open Subtitles | إذن، فلماذا لا تأخذ عاهرتك وتخرجُ من ممتلكاتي؟ |
Incluso el menor de los detalles hará las cosas muchísimo más sencillas para ud., así que,¿por qué no empezamos desde el principio? | Open Subtitles | حتى أقل التفاصيل ستجعل الأمر أسهل عليك فلماذا لا تبدأ من البداية أنا أحاول أن أقول لك |
El país se ha vuelto libre así que... ¿por qué no iba a serlo tu hija? | Open Subtitles | أصبحت البلد حرة فلماذا لا تصبح ابنتك كذلك؟ |
¿Así que por qué no lo superas y dejas de intentar vapulearlo? | Open Subtitles | فلماذا لا تتغلب على الأمر وتكف عن محاولة ضربه؟ |
¿Así que por qué no hacemos lo racional y vamos al grano? | Open Subtitles | فلمَ لا نفعل الشيء العقلاني ونوقف اللعب؟ |
No me conoces, así que ¿por qué no te metes en tus propios asuntos? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب |
Muy bien, tengo cinco minutos antes de mi próximo paciente así que, ¿por qué no me das sólo los titulares? | Open Subtitles | حسناً, لدي 5 دقائق قبل مريضي القادم فلمَ لا تعطيني العناوين الرئيسية؟ |
Así que por qué no te haces un favor, y te quedas sin saber. | Open Subtitles | لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟ |
Eso es, ahora somos mejores amigos. ¿Así que por qué no se van a golpear...? ¿a alguien más pequeño y débil? | Open Subtitles | هذا صحيح، نحن أعز صديقين الآن، فلم لا تضايقون شخصاً أصغر وأضعف؟ |
Así que ¿por qué no dejas de comportarte como un idiota y haces algo al respecto? | Open Subtitles | لذا لم لا تكف عن عنادك وتحاول فعل شيء بخصوصها؟ |
Así que, ¿por qué no dices simplemente que lo odias, y seguimos adelante? | Open Subtitles | لذا الذي لا أنت فقط يَقُولُ تَكْرهُه، ونحن هَلْ يَنتقلُ؟ |
Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿así que por qué no me escuchas? | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟ |
Sí, Rosen cree que probablemente ya ha dicho casi todo lo que va a contarnos, así que ¿por qué no vienes a recogerle? | Open Subtitles | نعم ، يعتقد روسين انه على الارجح قال حول اكبر قدر سيصل اليه لذا لماذا لا تأتي و تقوم بأستباقه؟ |
No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, Así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. | Open Subtitles | ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟ |
Pero ellos pueden permitírselo, así que, ¿por qué no? | Open Subtitles | ولكن إذا كان باستطاعتهم تحمل نفقة ذلك، فما المانع في الأمر؟ |
¿Sabes qué? No estamos muy seguras ¿Así que por qué no vuelves más tarde, eh? | Open Subtitles | تعلم ماذا ، نحن لسنا متأكدين لذلك لم لا تعود لاحقاً ، حسناً ؟ |
Así que, ¿por qué no te vas a casa y dejas de disparar a la gente? | Open Subtitles | لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس? |
Pero usted sabe, estoy dandole informacion de mas y usted esta muy ocupado Así que por qué no le mando sólo la información... | Open Subtitles | لكنك تعرف أنا أجعل نفسى دائما فى الطليعة و انت أيضا مشغول تماما و لذلك لماذا لا أرسل لك المعلومات |