"así que por qué no" - Translation from Spanish to Arabic

    • فلماذا لا
        
    • فلمَ لا
        
    • فلم لا
        
    • لذا لم لا
        
    • لذا الذي لا
        
    • لذا لما لا
        
    • لذا لماذا لا
        
    • لذا لمَ لا
        
    • فما المانع
        
    • لذلك لم لا
        
    • لذلك لما لا
        
    • لذلك لماذا لا
        
    Así que ¿por qué no empiezas por el principio? el groso de CHACHA presentan: Open Subtitles فلماذا لا تبدأ من البدايه انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء
    ¿Así que por qué no parar el mal antes de que llegue tan lejos? Open Subtitles لذا فلماذا لا نقوم بالتصدي للمشكلة من البداية قبل أن تتفاقم ؟
    Todavía, ¿así que por qué no quitarlo ahora, cuando lo tenemos fácil? Open Subtitles حتى الآن، فلمَ لا نقتله الآن طالما قتله سهلاً ؟
    Así que por qué no vas abajo al puerto... y traes de vuelta a los hombres con sus armas? Open Subtitles فلم لا تذهب إلى الميناء وتحضر الرجال و أسلحتهم
    es una tinaja de manteca, ya se le fue el tren, así que, ¿por qué no ayudarla a sentirse mejor consigo misma? Open Subtitles لذا لم لا نجعلها تشعر بشعور جيّد تجاه نفسها، صحيح ؟
    Así que por qué no aprovecharlo. Y por eso lo construimos. TED فلماذا لا نستفيد من ذلك؟ ولذلك قررنا إنشاء هذا
    Así que, por qué no recogen su mierda y se largan de mi propiedad. Open Subtitles إذن، فلماذا لا تأخذ عاهرتك وتخرجُ من ممتلكاتي؟
    Incluso el menor de los detalles hará las cosas muchísimo más sencillas para ud., así que,¿por qué no empezamos desde el principio? Open Subtitles حتى أقل التفاصيل ستجعل الأمر أسهل عليك فلماذا لا تبدأ من البداية أنا أحاول أن أقول لك
    El país se ha vuelto libre así que... ¿por qué no iba a serlo tu hija? Open Subtitles أصبحت البلد حرة فلماذا لا تصبح ابنتك كذلك؟
    ¿Así que por qué no lo superas y dejas de intentar vapulearlo? Open Subtitles فلماذا لا تتغلب على الأمر وتكف عن محاولة ضربه؟
    ¿Así que por qué no hacemos lo racional y vamos al grano? Open Subtitles فلمَ لا نفعل الشيء العقلاني ونوقف اللعب؟
    No me conoces, así que ¿por qué no te metes en tus propios asuntos? Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب
    Muy bien, tengo cinco minutos antes de mi próximo paciente así que, ¿por qué no me das sólo los titulares? Open Subtitles حسناً, لدي 5 دقائق قبل مريضي القادم فلمَ لا تعطيني العناوين الرئيسية؟
    Así que por qué no te haces un favor, y te quedas sin saber. Open Subtitles لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟
    Eso es, ahora somos mejores amigos. ¿Así que por qué no se van a golpear...? ¿a alguien más pequeño y débil? Open Subtitles هذا صحيح، نحن أعز صديقين الآن، فلم لا تضايقون شخصاً أصغر وأضعف؟
    Así que ¿por qué no dejas de comportarte como un idiota y haces algo al respecto? Open Subtitles لذا لم لا تكف عن عنادك وتحاول فعل شيء بخصوصها؟
    Así que, ¿por qué no dices simplemente que lo odias, y seguimos adelante? Open Subtitles لذا الذي لا أنت فقط يَقُولُ تَكْرهُه، ونحن هَلْ يَنتقلُ؟
    Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿así que por qué no me escuchas? Open Subtitles حسنا، أنا متأكد بأنك لا تريد أن تعبأ بدلتك الجميلة بالدم، لذا لما لا فقط تسمعني؟
    Sí, Rosen cree que probablemente ya ha dicho casi todo lo que va a contarnos, así que ¿por qué no vienes a recogerle? Open Subtitles نعم ، يعتقد روسين انه على الارجح قال حول اكبر قدر سيصل اليه لذا لماذا لا تأتي و تقوم بأستباقه؟
    No sé qué va a suceder hasta que aclaremos algunas cosas, Así que por qué no empiezas por decirme tu verdadero nombre. Open Subtitles ماذا عن أمي؟ لا أعلم ما سيحدث حتى تتضح لي بعض الأمور.. لذا لمَ لا تبدأ بإخباري اسمك الحقيقيّ؟
    Pero ellos pueden permitírselo, así que, ¿por qué no? Open Subtitles ولكن إذا كان باستطاعتهم تحمل نفقة ذلك، فما المانع في الأمر؟
    ¿Sabes qué? No estamos muy seguras ¿Así que por qué no vuelves más tarde, eh? Open Subtitles تعلم ماذا ، نحن لسنا متأكدين لذلك لم لا تعود لاحقاً ، حسناً ؟
    Así que, ¿por qué no te vas a casa y dejas de disparar a la gente? Open Subtitles لذلك, لما لا تذهب لمنزلك وتتوقف عن قتل الناس?
    Pero usted sabe, estoy dandole informacion de mas y usted esta muy ocupado Así que por qué no le mando sólo la información... Open Subtitles لكنك تعرف أنا أجعل نفسى دائما فى الطليعة و انت أيضا مشغول تماما و لذلك لماذا لا أرسل لك المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more