"asad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسد
        
    • أسد
        
    • أسعد
        
    • اسد
        
    • بشار
        
    • أساد
        
    Mi abuela escapó de Siria en 1964 durante el primer régimen de Asad. TED هربت جدتي من سوريا في العام 1964 إبان حكم الأسد الأول.
    Y cuando el régimen del presidente Asad empezó a desmoronarse hubo una explosión de refugiados. TED وعندما بدأ نظام الرئيس الأسد بالتداعي، أصبح هناك انفجار من اللاجئين.
    Base Aérea de Fallujah y Al Asad. Open Subtitles مشاة البحرية الثالثة الفالوجة و قاعدة الأسد الجوية
    Sr. Syed Asad Ali Shah, Instituto de Contadores Públicos del Pakistán UN السيد سيد أسد علي شاه، معهد المحاسبين القانونيين، باكستان
    Sr. Syed Asad Ali Shah, Instituto de Contadores Públicos del Pakistán UN السيد سيد أسد علي شاه، معهد المحاسبين المعتمدين، باكستان
    Sr. Syed Asad Ali Shah, del Consejo Interestatal de Política Antimonopolio (ICAP) UN السيد سيد أسعد علي شاه، معهد باكستان للمحاسبين القانونيين
    No puedo esperar más. Dime dónde está la bomba o mataré a Asad. Open Subtitles لن انتظر اكثر اخبرنا بمكان القنبلة والا سنقتل اسد
    :: El 10 de marzo de 2013, dos niñas resultaron muertas y otros cinco niños resultaron heridos durante el ataque al autobús de un jardín de infancia en la zona residencial de Asad (Harasta). UN - 10 آذار/مارس 2013، استشهاد طفلتين وإصابة 9 آخرين بجروح باستهداف حافلة لروضة أطفال بضاحية الأسد في حرستا.
    BASE AÉREA AL Asad, RAMADI, IRAK Open Subtitles "قاعدة الأسد الجوية, الرامادي, العراق"
    A las 13.00 horas, un grupo terrorista armado hirió de bala a una mujer, Nadia Harfush, cerca de la intersección de Asad al-Zaby. UN 117 - الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على المواطنة نادية حرفوش قرب مجمع الأسد الطبي مما أدى لإصابتها بجروح.
    No menos esencial es un componente diplomático para cualquier reacción. El Presidente de Siria, Bashar Al Asad, contribuye al reclutamiento para el Estado Islámico y debe marcharse, pero cualquier gobierno sucesor debe poder mantener el orden y no permitir que el Estado Islámico aproveche un vacío de poder, como ha hecho en Libia. News-Commentary ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا.
    Con la “primavera árabe”, la opinión pública regional se ha inclinado por conceder prioridad a los derechos humanos y la reforma democrática, en lugar de a la política exterior. Actualmente, se denigra a Asad, se acusa al gobierno de Ahmadinejah de reprimir violentamente a sus propios manifestantes en pro de la democracia y se condena tanto a Hezbolá como al Irán por seguir respaldando a Asad, mientras éste mata a su población. News-Commentary ومع الربيع العربي، تحول الرأي العام الإقليمي باتجاه إعطاء الأولوية للحقوق المدنية والإصلاح الديمقراطي على السياسة الخارجية. واليوم يُسَب الأسد بأقذع الشتائم، وحكومة أحمدي نجاد متهمة بقمع المتظاهرين المنادين بالديمقراطية، وأدين حزب الله وإيران بالاستمرار في دعم الأسد بينما يذبح أهل بلده.
    La comunidad humanitaria se unió al coro en pro del cambio de régimen cuando Asad reaccionó ante la demanda por parte de los manifestantes de la “primavera árabe” de una liberalización política desencadenando el Ejército y los paramilitares. Desde marzo hasta agosto de 2011, las fuerzas de Asad mataron a unas 2.000 personas. News-Commentary وقد انضم مجتمع حقوق الإنسان إلى جوقة تغيير النظام عندما رد الأسد على مطالبة احتجاجات الربيع العربي بالتحرر السياسي بإطلاق العنان للجيش والقوات شبه العسكرية. ومنذ مارس/آذار إلى أغسطس/آب 2011، قتلت قوات الأسد نحو 2000 شخص. وعند تلك النقطة، أعلن أوباما أن الأسد لابد أن "يتنحى".
    La privación de libertad del Sr. Syed Asad Humayun no es arbitraria. UN إن حرمان السيد سيد أسد همايون من حريته ليس إجراءً تعسفياً.
    Sr. Ghazi Mohammad-Haj Asad Detenido en la Ribera Occidental desde el 21 de abril de 1994. UN السيد غازي محمد الحاج أسد اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية منذ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    La Sra. Asad (República Árabe Siria) dice que la Constitución siria garantiza a todos el derecho al trabajo. UN 18 - السيدة أسد (الجمهورية العربية السورية): قالت إن الدستور السوري يكفل حق العمل للجميع.
    Relativa al Sr. Syed Asad Humayun UN بشأن: السيد سيد أسد همايون.
    5. Según la información presentada por la fuente, Syed Asad Humayun es ciudadano del Pakistán, casado con una ciudadana estadounidense. UN 5- وفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر، فإن سيد أسد همايون مواطن باكستاني متزوج من مواطنة من الولايات المتحدة.
    20. Asad Shahbazi, nacido el 9 de septiembre de 1958; UN 20- أسد شهبازي، مولود في 9 أيلول/سبتمبر 1958؛
    Sr. Syed Asad Ali Shah, Pakistán, Presidente, 26º período de sesiones del ISAR UN السيد سيد أسعد علي شاه، باكستان، رئيس الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي
    Se trata de las personas siguientes: Rafeb Nayef ' Awad, Amal Hamed Al A ' widat, Yamen Asad Abu Ŷabal y Hisham Hussein Abu Ŷabal. UN - رأفت نايف عواد - أمل حمد العويدات - يامن أسعد أبو جبل - هشام حسين أبو جبل.
    Por favor, no me obligues a hacer esto. Asad es sólo un niño. ¡Dime dónde está la bomba! Open Subtitles ارجوك لا تفعل هذا ، اسد مايزال صغيرا اخبرنى بمكان القنبلة
    Como su padre, Asad es prudente. Mientras Egipto permanezca neutral, no es probable que se arriesgue a lanzar otra guerra con Israel, por no hablar de una guerra con los Estados Unidos o con éstos combinados con Israel. News-Commentary ويتسم بشار بالحذر، مثله في ذلك مثل أبيه. وما دامت مصر على الحياد فليس من المرجح أن يجازف بالدخول في حرب أخرى ضد إسرائيل، فما بالك بحرب ضد أميركا وإسرائيل مجتمعتين.
    Los autores de las comunicaciones son la Sra. S. Strakhova, residente en Uzbekistán y de nacionalidad rusa, y el Sr. Asad Fayzullaev, nacional de Uzbekistán. UN ستراغوفا، وهي مواطنة روسية مقيمة في أوزبكستان، والسيد أساد فايزولايف، وهو مواطن من أوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more