La Comisión tendrá que decidir si la aprobación final del proyecto de convención se hará en la Asamblea General o en una conferencia diplomática. | UN | وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية سيحدث في الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي. |
El alcance de sus actividades en cada misión varía de acuerdo con el mandato otorgado por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad. | UN | ويختلف نطاق أنشطة الشرطة المدنية في كل بعثة من البعثات وفقا للولاية التي تمنحها إياها الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
Las misiones políticas especiales se establecen mediante resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, o por iniciativa personal del Secretario General. | UN | ويجري إنشاء المهام السياسية الخاصة أساسا عن طريق قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو بمبادرة شخصية من الأمين العام. |
Los presupuestos pueden ser enmendados posteriormente por la Asamblea General o mediante el ejercicio de las atribuciones delegadas. | UN | ويجوز تعديل الميزانيات في وقت لاحق من قِبل الجمعية العامة أو عن طريق تفويض السلطة. |
Sin embargo, se ha visto reducida su capacidad para responder en forma amplia y oportuna a las solicitudes de la Asamblea General o las delegaciones. | UN | ومع ذلك قلﱠت قدرتها على الاستجابة إلى طلبات الجمعية أو الوفود استجابة شاملة وفي أوانها. |
La Asamblea General o el Secretario General podrán establecer fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales en relación con actividades concretas encomendadas a la Organización. | UN | يجوز للجمعية العامة أو الأمين العام إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة تتعلق بأنشطة محددة موكولة للمنظمة. |
La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. | UN | ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة. |
La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. | UN | ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة. |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Espera que la Asamblea General o el Consejo Económico y Social examine la función de las cooperativas en el contexto del desarrollo sostenible y la cooperación económica internacional. | UN | وهو يأمل في أن يكون هناك تناول لدور التعاونيات من قبل الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في سياق التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي. |
La CDI recomienda que la Asamblea General o una conferencia internacional de plenipotenciarios elaboren una convención sobre la base del proyecto de artículos. | UN | كما أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة أو مؤتمر دولي للمفوضين بوضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد. |
Si ello quiere decir que corresponde a las Naciones Unidas, la cuestión siguiente si esa reacción corresponde al Consejo de Seguridad, la Asamblea General o la Corte Internacional de Justicia. | UN | وإذا كان ذلك يعني اﻷمم المتحدة، فإن المسألة اﻷخرى هي ما إذا كان هذا التصرف من مسؤولية مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة أو محكمة العدل الدولية. |
También está de acuerdo en que la Asamblea General o una conferencia internacional elabore una convención sobre la base del proyecto de artículos. | UN | ووافق أيضا على ضرورة قيام الجمعية العامة أو مؤتمر دولي بوضع اتفاقية على أساس مشروع المواد. |
La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. | UN | ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة. |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
También se cuestionó que fuera apropiado subordinar el establecimiento de un órgano judicial a una decisión política de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. | UN | كما أثيرت شكوك حول صحة اخضاع إنشاء جهاز قضائي لقرار سياسي من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن. |
Vale la pena mencionar que el Iraq ha ratificado diversas convenciones adoptadas por la Asamblea General o sus organizaciones conexas para tratar distintos aspectos del problema del terrorismo internacional. | UN | ومن الجدير بالذكر ان العراق قد صدّق على العديد من الاتفاقيات التي تبنتها الجمعية العامة أو منظماتها والمتعلقة بمعالجة جوانب مختلفة من مشكلة الارهاب الدولي. |
No obstante, se sugirió que las elecciones debían estar a cargo de la Asamblea General, o bien de la Asamblea y el Consejo de Seguridad, como en el caso de la Corte Internacional de Justicia. | UN | بيد أنه اقتُرح أن تقوم الجمعية العامة أو الجمعية مع مجلس اﻷمن بإجراء الانتخابات، كما هو الحال في محكمة العدل الدولية. |
La Asamblea General o el Director Ejecutivo pueden establecer distintos fondos para fines generales o especiales. | UN | ويمكن أن تنشئ الجمعية العامة أو المدير التنفيذي صناديق مستقلة ﻷغراض عامة أو خاصة. |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Para ello, la Comisión examinaba las solicitudes de permiso de voto en la Asamblea presentadas por los Estados Miembros a los que cabría aplicar el Artículo 19 de la Carta, remitidas a la Comisión por la Asamblea General o por el Presidente de la Asamblea General. | UN | وفي هذا الصدد، استعرضت الطلبات المحالة إليها من الجمعية أو رئيس الجمعية العامة من الدول اﻷعضاء التي تسري عليها أحكام المادة ١٩ من أجل السماح بالتصويت في الجمعية. |
La Asamblea General o el Secretario General podrán establecer fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales en relación con actividades concretas encomendadas a la Organización. | UN | يجوز للجمعية العامة أو الأمين العام إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة تتعلق بأنشطة محددة موكولة للمنظمة. |